← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première
instance d'Anvers : 1; - juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton d'Anvers :
1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordr Une
lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La publication de
la vacanc(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers : 1; - juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton d'Anvers : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordr Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La publication de la vacanc(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton Antwerpen : 1. De kandidaturen voor een Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De bekendm(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers : 1; - juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton d'Anvers : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton Antwerpen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. | |
La publication de la vacance de la place de vice-président au tribunal | De bekendmaking van de openstaande plaats van ondervoorzitter in de |
rechtbank van eerste aanleg te Luik, verschenen in het Belgisch | |
de première instance de Liège, parue au Moniteur belge du 6 janvier | Staatsblad van 6 januari 2000, dient als nietig beschouwd te worden. |
2000, doit être considérée comme nulle et non avenue. |