← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Saint-Joose-ten-Noode
: 1 ; - greffier adjoint : - à la cour d'appel de Gand : 1; - au
tribunal de première instance de Charleroi : 2; - à l(...)
- Mol : 1, à partir du 1 er avril 2000; - Oostende II : 1; -
Saint-Nicolas (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Saint-Joose-ten-Noode : 1 ; - greffier adjoint : - à la cour d'appel de Gand : 1; - au tribunal de première instance de Charleroi : 2; - à l(...) - Mol : 1, à partir du 1 er avril 2000; - Oostende II : 1; - Saint-Nicolas (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Sint-Joost-ten-Node : 1 ; - adjunct-griffier : - bij het hof van beroep te Gent : 1; - bij de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : (...) - Bij het vredegerecht van het kanton : - Mol : 1, vanaf 1 april 2000; - Oostende II (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier à la justice de paix du canton de Saint-Joose-ten-Noode : 1 | - griffier bij het vredegerecht van het kanton Sint-Joost-ten-Node : 1 |
(*); | (*); |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- à la cour d'appel de Gand : 1; | - bij het hof van beroep te Gent : 1; |
- au tribunal de première instance de Charleroi : 2; | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 2; |
- à la justice de paix du canton de : | - Bij het vredegerecht van het kanton : |
- Mol : 1, à partir du 1er avril 2000; | - Mol : 1, vanaf 1 april 2000; |
- Oostende II : 1; | - Oostende II : 1; |
- Saint-Nicolas II : 1; | - Sint-Niklaas II : 1; |
- employé au greffe du tribunal de première instance de : | - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Bruxelles : 2 (*); | - Brussel : 2 (*); |
- Tournai : 1; | - Doornik : 1; |
- Eupen : 2 (**); | - Eupen : 2 (**); |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Anvers : 5; | - Antwerpen : 5; |
- Huy : 2, dont une à partir du 7 juin 2000; | - Hoei : 2, waarvan 1 vanaf 7 juni 2000; |
- rédacteur au parquet du procureur de Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Namur : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Namen : 1; |
- employé au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles : 1. | - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matières judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |
La connaissance de la langue allemande et de la langue française est | De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de kandidaten |
exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid |
juridictions marquées de deux astérisques (**), conformément aux | zijn met twee sterretjes (**), overeenkomstig de bepalingen van de |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | talen in gerechtszaken. |