← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel
de Bruxelles : 1. La première désignation de ce juge de complément sera le tribunal de première
instance de Louvain. - juge au tribunal de premiè En application
de l'article 100 du Code judiciaire ce juge sera nommé simultanément au tribunal de (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignation de ce juge de complément sera le tribunal de première instance de Louvain. - juge au tribunal de premiè En application de l'article 100 du Code judiciaire ce juge sera nommé simultanément au tribunal de (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de rechtbank van eerste aanleg te Leuven zijn. - rechter in Met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze rechter gelijktijdig benoemd w(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignation de ce juge de complément sera le tribunal de première instance de Louvain. - juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de rechtbank van eerste aanleg te Leuven zijn. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire ce juge sera nommé | Met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze |
simultanément au tribunal de première instance de Hasselt. | rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt. |
Le poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui | Het vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat |
justifie, par ses titres ou son expérience, d'une connaissance | die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis |
spécialisée en matière fiscale. | in fiscale zaken blijkt. |
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 9 avril 1999. | Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 april 1999. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |