← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du
travail d'Anvers : 1; - juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Anderlecht
: 4. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre j Une
lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - greffier en chef
de la ju(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 1; - juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Anderlecht : 4. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre j Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - greffier en chef de la ju(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton Anderlecht : 4. De kandidaturen voor een benoeming in d Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; - hoofdgri(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 1; - juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Anderlecht : 4. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton Anderlecht : 4. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht; | |
- greffier en chef de la justice de paix du canton de Mol : 1, à | - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Mol : 1, vanaf 1 |
partir du 1er mai 2000; | mei 2000; |
- greffier au conseil de guerre permanent : 2; | - griffier bij de bestendige krijgsraad : 2; |
- greffier adjoint au tribunal de première instance de Courtrai : 1; | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1; |
- employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
- du tribunal de première instance de Liège : 1; | - van de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1; |
- de la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre : 1; (*) | - van het vredegerecht van het kanton Sint-Pieters-Woluwe : 1; (*) |
- secrétaire adjoint au parquet : | - adjunct-secretaris bij het parket : |
- de la cour d'appel d'Anvers : 1; | - van het hof van beroep te Antwerpen : 1; |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Namur : | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
1; | Namen : 1; |
- de l'auditeur du travail de Tournai : 1, à partir du 1er février2000; | - van de arbeidsauditeur te Doornik : 1, vanaf 1 februari 2000; |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance d'Eupen : 1. | van eerste aanleg te Eupen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matières judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |