← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur général près la cour d'appel de
: - Liège : 1; - Mons : 1; - juge suppléant au tribunal de première
instance de Nivelles : 1; - juge suppléant à la justice de paix Les
candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur général près la cour d'appel de : - Liège : 1; - Mons : 1; - juge suppléant au tribunal de première instance de Nivelles : 1; - juge suppléant à la justice de paix Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te : - Luik : 1; - Bergen : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1; - plaatsvervangend rec De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- substitut du procureur général près la cour d'appel de : | - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te : |
- Liège : 1; | - Luik : 1; |
- Mons : 1; | - Bergen : 1; |
- juge suppléant au tribunal de première instance de Nivelles : 1; | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Herstal : 1. | : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Herstal |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht; | |
- greffier au tribunal de première instance de Courtrai : 1; | - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1; |
- greffier adjoint aux justices de paix des cantons de | - adjunct-griffier bij de vredegerechten van de kantons |
Rhode-Saint-Genèse, de Kraainem et de Herne : 1, à partir du 1er | Sint-Genesius-Rode, Kraainem en Herne : 1, vanaf 1 juli 2000; |
juillet 2000; - employé au greffe de la cour d'appel d'Anvers : 1; | - beambte bij de griffie van het hof van beroep te Antwerpen : 1; |
- agent administratif au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles : | - administratief agent bij de griffie van de rechtbank van koophandel |
1, à partir du 1er juillet 2000 (*); | te Brussel : 1, vanaf 1 juli 2000 (*); |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Mons : 1, à partir du 1er mai 2000; | rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1, vanaf 1 mei 2000; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Bruxelles : 1; | - Brussel : 1; |
- Termonde : 1; | - Dendermonde : 1; |
- Mons : 1. | - Bergen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
(*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van |
téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au | telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad |
grade d'agent administratif, pour autant qu'ils aient réussi l'examen | van administratief agent, voor zover zij slaagden in het examen |
organisé dans le ressort de la cour d'appel où ils postulent (article | georganiseerd in het gerechtsgebied van het hof van beroep waar zij |
24 de l'arrêté royal du 19 mars 1996). | zich kandidaat stellen (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
maart 1996). |