← Retour vers "SENAT DE BELGIQUE Deuxième appel aux candidats pour un mandat de membre non-notaire au sein
des commissions de nomination pour le notariat En application de l'article 38 de
la loi du 25 ventôse an Xl contenant organisation du notariat, ré(...)"
SENAT DE BELGIQUE Deuxième appel aux candidats pour un mandat de membre non-notaire au sein des commissions de nomination pour le notariat En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an Xl contenant organisation du notariat, ré(...) | BELGISCHE SENAAT Tweede oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid niet-notaris van de benoemingscommissies voor het notariaat De Senaat zal, overeenkomstig art. 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, opnieuw(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES - SENAT | WETGEVENDE KAMERS - SENAAT |
SENAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT |
Deuxième appel aux candidats pour un mandat de membre non-notaire au | Tweede oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid niet-notaris |
sein des commissions de nomination pour le notariat | van de benoemingscommissies voor het notariaat |
(Les candidatures introduites à la suite du premier appel Moniteur | (De kandidaturen ingediend naar aanleiding van de eerste oproep |
belge du 6 novembre 1999 - restent valables | Belgisch Staatsblad van 6 november 1999 - blijven geldig) |
En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an Xl contenant | De Senaat zal, overeenkomstig art. 38 van de wet van 25 ventôse jaar |
organisation du notariat, rétabli et complété par les lois du 4 mai 1999, le Sénat procédera à la désignation des membres non-notaires de la commission de nomination de langue française et de la commission de nomination de langue néerlandaise pour le notariat : Composition des commissions de nomination Il est institué une commission de nomination de langue française et une commission de nomination de langue néerlandaise. Chaque commission de nomination compte huit membres effectifs et huit membres suppléants, tous de nationalité belge. Les mandats sont répartis comme suit : | XI op het notarisambt, opnieuw ingevoegd en aangevuld door de wetten van 4 mei 1999, overgaan tot de benoeming van de leden niet-notarissen van de Nederlandstalige benoemingscommissie en de Franstalige benoemingscommissie voor het notariaat. Samenstelling van benoemingsommissies Er wordt een Nederlandstalige en een Franstalige benoemingscommissie opgericht. Elke commissie bestaat uit acht werkende en acht plaatsvervangende leden van Belgische nationaliteit. De mandaten worden als volgt verdeeld : |
1° trois notaires issus de trois compagnies différentes; | 1° drie notarissen uit drie verschillende genootschappen; |
2° un notaire associé non titulaire; | 2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; |
3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; 4° un chargé de cours ou un professeur de droit d'une faculté de droit d'une université belge qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou notaire associé; 5° deux membres externes ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes conditions. Chaque membre est désigné pour faire partie de l'une ou de l'autre commission de nomination, selon son rôle linguistique. Au moins un membre de la commission de nomination de langue française ou un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand, | 3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; 4° een docent of hoogleraar in de rechten aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, kandidaat-notaris of geassocieerde notaris is; 5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante beroepservaring. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde voorwaarden voldoet. Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen voor een van beide benoemingscommissies. Ten minste één lid van de Franstalige benoemingscommissie of een plaatsvervanger, moet het bewijs leveren van de kennis van het Duits |
conformément aux articles 43, § 13, alinéa 2, et 43quinquies de la loi | overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 43, § 13, tweede lid, en |
du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. | 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. |
Compétences et tâches des commissions de nominations pour le notariat | Bevoegdheden en taken van de benoemingscommissies voor het notariaat |
Les compétences et tâches de chacune des commissions de nomination | De bevoegdheden en taken van elke benoemingscommissie en van de |
ainsi que des commissions de nomination réunies sont décrites à | verenigde benoemingscommissies staan beschreven in artikel 38, §§ 2 en |
l'article 38, §§ 2 et 3, de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat. Nomination des membres Les quatre membres non-notaires et leurs suppléants sont désignés alternativement par la Chambre des représentants et le Sénat à la majorité des deux tiers des suffrages émis. Ils seront désignés pour la première fois par le Sénat. Durée du mandat Les membres d'une commission de nomination siègent pour une durée de quatre ans, renouvelable une fois Un membre sortant n'est pas immédiatement rééligible. | 3, van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt. Benoeming van de leden De vier leden niet-notarissen en hun plaatsvervangers worden afwisselend aangewezen door de Kamer en de Senaat met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen. Zij worden voor de eerste keer door de Senaat aangewezen. Duur van het mandaat De leden van een benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn van vier jaar. Dit mandaat kan eenmaal hernieuwd worden. Een uittredend lid is niet onmiddellijk herkiesbaar. |
Conditions de nomination des membres non-notaires | Benoemingsvoorwaarden voor de leden niet-notarissen |
- être Belge; | - Belg zijn; |
- ne pas avoir atteint l'âge de 63 ans au moment de la désignation; | - op het ogenblik van de kandidaatstelling de leeftijd van 63 jaar |
- avoir soit la qualité de magistrat, de chargé de cours ou professeur | niet bereikt hebben; - ofwel magistraat zijn, of docent of hoogleraar in de |
de droit d'une université belge (voir ci-dessus) ou une expérience | rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit (zie hierboven), of |
professionnelle utile pour la mission; | een voor de opdracht relevante beroepservaring hebben. |
Incompatibilités | Onverenigbaarheden |
Pendant la durée du mandat, l'appartenance à une commission de | Gedurende de uitoefening van het mandaat is het lidmaatschap van een |
nomination est incompatible avec : | benoemingscommissie onverenigbaar met : |
1° un mandat dans la Chambre nationale des notaires, dans une chambre | 1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen,in een kamer van |
des notaires, dans une commission d'évaluation ou un comité d'avis; | notarissen, in een evaluatiecommissie of in een adviescomité; |
2° la qualité de procureur du Roi; | 2° de hoedanigheid van procureur des Konings; |
3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil | 3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad |
consultatif de la magistrature; | van de magistratuur; |
4° un mandat politique conféré par voie d'élection. | 4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. |
Le mandat expire de plein droit : | Het mandaat houdt van rechtswege op indien : |
1° dès l'apparition d'une incompatibilité visée ci-dessus; | 1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; |
2° en cas de perte de la qualité requise pour siéger dans une | 2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in een |
commission de nomination; | benoemingscommissie; |
3° lorsqu'un membre est candidat pour une nomination de notaire ou | 3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of |
candidat-notaire. | kandidaat-notaris. |
Candidature | Kandidaatstelling |
Les candidatures individuelles doivent, à peine de déchéance, être | De individuele kandidaturen moeten, op straffe van verval, ten laatste |
adressées, au plus tard le 31 janvier 2000, au président du Sénat, par | op 31 januari 2000, aan de voorzitter van de Senaat worden gericht bij |
lettre recommandée à la poste à l'adresse suivante : | een ter post aangetekende brief, op het volgende adres : |
Au président du Sénat, Sénat, 1009 Bruxelles. Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s'agit des documents suivants : - un certificat de nationalité; - un extrait d'acte de naissance; - tous documents justifiant la qualité de magistrat, chargé de cours ou professeur de droit d'une faculté de droit d'une université belge ou l'expérience professionnelle utile pour la mission; - une copie certifiée conforme du diplôme. Les candidats francophones avec connaissance de l'allemand doivent en fournir la justification. Les candidats doivent indiquer dans leur lettre en quelle qualité (magistrat, professeur, ou membre externe) ils posent leur | De voorzitter van de Senaat, Senaat, 1009 Brussel. De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. Het betreft volgende documenten : - een bewijs van nationaliteit; - een uittreksel uit de geboorteakte; - alle documenten ter staving van de hoedanigheid van magistraat, van docent of hoogleraar aan een faculteit rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, of een voor de opdracht relevante beroepservaring; - een eensluidend verklaarde kopie van het diploma. De Franstalige kandidaten met kennis van het Duits dienen hiervan het bewijs te leveren. In hun brief vermelden de kandidaten in welke hoedanigheid (magistraat, docent/hoogleraar of extern lid) zij zich kandidaat |
candidature. | stellen. |