← Retour vers "Centre de Recherches agronomiques de Gembloux Emplois à conférer L'emploi de chef
de section est à conférer à la Section « Sol et fertilisation » du Département « Production
végétale » auprès du Centre de Recherches agronomiques (...) L'accès à cet emploi est
réglementé par l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personn(...)"
Centre de Recherches agronomiques de Gembloux Emplois à conférer L'emploi de chef de section est à conférer à la Section « Sol et fertilisation » du Département « Production végétale » auprès du Centre de Recherches agronomiques (...) L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personn(...) | Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gembloux Te begeven betrekkingen De betrekking van hoofd van een afdeling is te begeven bij de Afdeling « Bodem en bemesting » van het Departement « Plantaardige productie » bij het Centrum(...) De toegang tot deze betrekking wordt geregeld bij het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vast(...) |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE Centre de Recherches agronomiques de Gembloux Emplois à conférer L'emploi de chef de section (degré III) est à conférer à la Section « Sol et fertilisation » du Département « Production végétale » auprès du Centre de Recherches agronomiques de Gembloux. L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gembloux Te begeven betrekkingen De betrekking van hoofd van een afdeling (trap III) is te begeven bij de Afdeling « Bodem en bemesting » van het Departement « Plantaardige productie » bij het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gembloux. De toegang tot deze betrekking wordt geregeld bij het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen van de |
4 février 1998. | Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 februari 1998. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Posséder une expérience approfondie dans le domaine de la physique, | 1. Een grondige ervaring bezitten in het domein van de fysische, |
la chimie et la biologie du sol en relation avec la fertilisation et | chemische en biologische eigenschappen van de bodem in verband met |
particulièrement avec la dynamique de l'azote. | bemesting en in het bijzonder de stikstofdynamiek. |
2. Justifier d'une acitivité scientifique propre et reconnue | 2. Een eigen en erkende wetenschappelijke activiteit bewijzen |
(publication dans des revues avec comité de lecture) dans le domaine | (publicatie in tijdschriften met leescomité) op het gebied dat onder |
qui est de la compétence de la section. | de bevoegdheid van de afdeling valt. |
3. Avoir démontré la capacité de s'intégrer dans les équipes de | 3. De bekwaamheid aangetoond hebben om zich te integreren in de |
recherche et posséder les capacités d'expertise nécessaire pour la | onderzoekingsploegen en over de nodige vaardigheden beschikken voor de |
réalisation de missions spécifiques à la section. | verwezenlijking van de specifieke opdrachten van de afdeling. |
4. Etre capable d'organiser et de diriger un service et d'en assurer | 4. Bekwaam zijn een dienst te organiseren en te leiden en er de |
le rayonnement. | uitstraling van te verzekeren. |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. - soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. - hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
- soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | - hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. Etre porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. Houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na verdediging |
publique d'une dissertation. | in het openbaar van een verhandeling. |
2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits | 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en |
civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être | politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
d'une conduite répondant aux exigences de la fonction. | een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de |
beoogde betrekking. | |
3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin | |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste zes jaar volledige |
du statut, d'au moins six ans en prestations complètes à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | prestaties, te rekenen vanaf het bekomen van het diploma bedoeld in 1. |
Les conditions sont à remplir au premier jour du mois qui suit celui | De voorwaarden zijn te vervullen de eerste dag van de maand die volgt |
au cours duquel le présent avis est publié au Moniteur belge. | op de bekendmaking van het huidig bericht in het Belgisch Staatsblad. |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen en een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées, doivent | verantwoordingsstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen vijftien werkdagen te rekenen vanaf de |
datum van de huidige publicatie, bij een ter post aangetekend | |
ouvrables à compter de la présente publication, au directeur général | schrijven gericht te worden aan de directeur-generaal van het Bestuur |
de l'Administration Recherche et Développement (DG 6), WTC III, 20e | voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20e verdieping, Simon |
étage, boulevard Simon Bolivar 30, à 1000 Bruxelles. | Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Centre de Recherches | personeel, kunnen bekomen worden bij het Centrum voor Landbouwkundig |
agronomiques, avenue de la Faculté d'Agronomie 22, à 5030 Gembloux | Onderzoek, avenue de la Faculté d'Agronomie 22, à 5030 Gembloux (tel. |
(tél. 081/61 19 55, fax 081/61 49 41). | 081/61 19 55, fax 081/61 49 41). |
L'emploi de chef de section (degré III) est à conférer à la Section « | De betrekking van hoofd van een afdeling (trap III) is te begeven bij |
Chimie et Physicochimie des produits phytopharmaceutiques » du | de Afdeling « Chemie en fysicochemie van de fytofarmaceutische |
Département « Phytopharmacie » auprès du Centre de Recherches | producten » van het Departement « Fytofarmacie » bij het Centrum voor |
agronomiques de Gembloux. | Landbouwkundig Onderzoek te Gembloux. |
L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril | De toegang tot deze betrekking wordt geregeld bij het koninklijk |
1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements | besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen van de |
4 février 1998. | Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 februari 1998. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Posséder une expérience approfondie dans les méthodes d'analyse des | 1. Een grondige ervaring bezitten in het domein van de |
caractéristiques chimiques et physico-chimiques des formulations, et | ontledingsmethoden ter bepaling van chemische en fysico-chemische |
sur les méthodes d'analyses des résidus. | eigenschappen van formuleringen en ter opsporing van residu's. |
2. Justifier d'une acitivité scientifique propre et reconnue | 2. Een eigen en erkende wetenschappelijke activiteit bewijzen |
(publication dans des revues avec comité de lecture) dans le domaine | (publicatie in tijdschriften met leescomité) op het gebied dat onder |
qui est de la compétence de la section. | de bevoegdheid van de afdeling valt. |
3. Avoir démontré la capacité de s'intégrer dans les équipes de | 3. De bekwaamheid aangetoond hebben om zich te integreren in de |
recherche et posséder les capacités d'expertise nécessaire pour la | onderzoekingsploegen en over de nodige vaardigheden beschikken voor de |
réalisation de missions spécifiques à la section. | verwezenlijking van de specifieke opdrachten van de afdeling. |
4. Etre capable d'organiser et de diriger un service et d'en assurer | 4. Bekwaam zijn een dienst te organiseren en te leiden en er de |
le rayonnement. | uitstraling van te verzekeren. |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. - soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. - hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
- soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | - hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. Etre porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. Houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na verdediging |
publique d'une dissertation. | in het openbaar van een verhandeling. |
2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits | 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en |
civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être | politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
d'une conduite répondant aux exigences de la fonction. | een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de |
beoogde betrekking. | |
3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin | |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste zes jaar volledige |
du statut, d'au moins six ans en prestations complètes à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | prestaties, te rekenen vanaf het bekomen van het diploma bedoeld in 1. |
Les conditions sont à remplir au premier jour du mois qui suit celui | De voorwaarden zijn te vervullen de eerste dag van de maand die volgt |
au cours duquel le présent avis est publié au Moniteur belge. | op de bekendmaking van het huidig bericht in het Belgisch Staatsblad. |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées, doivent | verantwoordingsstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen vijftien werkdagen te rekenen vanaf de |
datum van de huidige publicatie, bij een ter post aangetekend | |
ouvrables à compter de la présente publication, au directeur général | schrijven gericht te worden aan de directeur-generaal van het Bestuur |
de l'Administration Recherche et Développement (DG 6), WTC III, 20e | voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20e verdieping, Simon |
étage, boulevard Simon Bolivar 30, à 1000 Bruxelles. | Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Centre de Recherches | personeel, kunnen bekomen worden bij het Centrum voor Landbouwkundig |
agronomiques, avenue de la Faculté d'Agronomie 22, à 5030 Gembloux | Onderzoek, avenue de la Faculté d'Agronomie 22, à 5030 Gembloux (tel. |
(tél. 081/61 19 55, fax 081/61 49 41). | 081/61 19 55, fax 081/61 49 41). |
L'emploi de chef de section (degré III) est à conférer à la Section « | De betrekking van hoofd van een afdeling (trap III) is te begeven bij |
Productions animales extensives » du Département « Production animale | de Afdeling « Extensieve dierlijke producties » van het Departement « |
et systèmes agricoles » auprès du Centre de Recherches agronomiques de | Dierlijke productie en landbouwuitbatingssystemen » bij het Centrum |
Gembloux. | voor Landbouwkundig Onderzoek te Gembloux. |
L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril | De toegang tot deze betrekking wordt geregeld bij het koninklijk |
1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements | besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen van de |
4 février 1998. | Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 februari 1998. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Posséder une expérience approfondie dans le domaine des recherches | 1. Een grondige ervaring bezitten in het domein van de onderzoekingen |
sur la valorisation des produits et sous-produits de la ferme en | naar de valorisatie van de hoeveproducten en bijproducten in |
alimentation des porcs et en production laitière. | varkensvoeding en melkproductie. |
2. Justifier d'une acitivité scientifique propre et reconnue | 2. Een eigen en erkende wetenschappelijke activiteit bewijzen |
(publication dans des revues avec comité de lecture) dans le domaine | (publicatie in tijdschriften met leescomité) op het gebied dat onder |
qui est de la compétence de la section. | de bevoegdheid van de afdeling valt. |
3. Avoir démontré la capacité de s'intégrer dans les équipes de | 3. De bekwaamheid aangetoond hebben om zich te integreren in de |
recherche et posséder les capacités d'expertise nécessaire pour la | onderzoekingsploegen en over de nodige vaardigheden beschikken voor de |
réalisation de missions spécifiques à la section. | verwezenlijking van de specifieke opdrachten van de afdeling. |
4. Etre capable d'organiser et de diriger un service et d'en assurer | 4. Bekwaam zijn een dienst te organiseren en te leiden en er de |
le rayonnement. | uitstraling van te verzekeren. |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. - soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. - hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
- soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | - hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. Etre porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. Houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na verdediging |
publique d'une dissertation. | in het openbaar van een verhandeling. |
2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits | 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en |
civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être | politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
d'une conduite répondant aux exigences de la fonction. | een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de |
beoogde betrekking. | |
3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin | |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste zes jaar volledige |
du statut, d'au moins six ans en prestations complètes à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | prestaties, te rekenen vanaf het bekomen van het diploma bedoeld in 1. |
Les conditions sont à remplir au premier jour du mois qui suit celui | De voorwaarden zijn te vervullen de eerste dag van de maand die volgt |
au cours duquel le présent avis est publié au Moniteur belge. | op de bekendmaking van het huidig bericht in het Belgisch Staatsblad . |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées, doivent | verantwoordingsstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen vijftien werkdagen te rekenen vanaf de |
datum van de huidige publicatie, bij een ter post aangetekend | |
ouvrables à compter de la présente publication, au directeur général | schrijven gericht te worden aan de directeur-generaal van het Bestuur |
de l'Administration Recherche et Développement (DG 6), WTC III, 20e | voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20e verdieping, Simon |
étage, boulevard Simon Bolivar 30, à 1000 Bruxelles. | Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Centre de Recherches | personeel, kunnen bekomen worden bij het Centrum voor Landbouwkundig |
agronomiques, avenue de la Faculté d'Agronomie 22, à 5030 Gembloux | Onderzoek, avenue de la Faculté d'Agronomie 22, à 5030 Gembloux (tel. |
(tél. 081/61 19 55, fax 081/61 49 41). | 081/61 19 55, fax 081/61 49 41). |