← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - vice-président au tribunal de première instance d'Anvers
: 1; - juge au tribunal de première instance : - d'Anvers : 1; - de
Hasselt : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre ju Une
lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - greffier aux justices
de (...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - vice-président au tribunal de première instance d'Anvers : 1; - juge au tribunal de première instance : - d'Anvers : 1; - de Hasselt : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre ju Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - greffier aux justices de (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te : - Antwerpen : 1; - Hasselt : 1. De kandidaturen voor een benoemi Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. - griffier(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - vice-président au tribunal de première instance d'Anvers : 1; | - ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; |
| - juge au tribunal de première instance : | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te : |
| - d'Anvers : 1; | - Antwerpen : 1; |
| - de Hasselt : 1. | - Hasselt : 1. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
| Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
| worden gericht. | |
| - greffier aux justices de paix des cantons de Tongres et de | - griffier bij de vredegerechten van de kantons Tongeren en |
| Fouron-Saint-Martin : 1; | Sint-Martens-Voeren : 1; |
| - greffier adjoint au tribunal de première instance de Termonde : 1; | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1; |
| - employé au parquet du procureur du Roi près de tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
| instance de Charleroi : 1; | van eerste aanleg te Charleroi : 1; |
| - agent administratif au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - administratief agent bij het parket van de procureur des Konings bij |
| de première instance de Bruges : 1 (*). | de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1 (*). |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
| Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
| 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
| d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le ministre de la justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
| (*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van |
| téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au | telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad |
| grade d'agent administratif, pour autant qu'ils aient réussi l'examen | van administratief agent, voor zover zij slaagden in het examen |
| organisé dans le ressort de la cour d'appel où ils postulent (article | georganiseerd in het gerechtsgebied van het hof van beroep waar zij |
| 24 de l'arrêté royal du 19 mars 1996). | zich kandidaat stellen (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
| maart 1996). | |