← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut de l'auditeur militaire : 1. Le magistrat
qui sera nommé à ces fonctions fera l'objet d'une délégation au parquet du tribunal de première instance
de Bruxelles sur base de l'article 327 du Code - juge suppléant à la justice de
paix du canton de Seraing : 1. Les candidatures à une nominati(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut de l'auditeur militaire : 1. Le magistrat qui sera nommé à ces fonctions fera l'objet d'une délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles sur base de l'article 327 du Code - juge suppléant à la justice de paix du canton de Seraing : 1. Les candidatures à une nominati(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-krijgsauditeur : 1. De magistraat die zal worden benoemd tot deze functies zal het voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het parket - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Seraing : 1. De kandidaturen voor(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- substitut de l'auditeur militaire : 1. | - substituut-krijgsauditeur : 1. |
Le magistrat qui sera nommé à ces fonctions fera l'objet d'une | De magistraat die zal worden benoemd tot deze functies zal het |
voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het voorwerp uitmaken van | |
délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles | een afvaardiging naar het parket van de rechtbank van eerste aanleg te |
sur base de l'article 327 du Code judiciaire. | Brussel op basis van artikel 327 van het Gerechtelijk Wetboek. |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Seraing : 1. | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Seraing |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans | Personeelszaken, 3/P/R.O.I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |