← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville
: 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 décembre 1997. -
juge suppléant au tribunal de police de Huy : 1. "
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 décembre 1997. - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 1. | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fosses-la-Ville : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1997. - plaatsvervangend rec Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999. De kan(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville : | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
1. | Fosses-la-Ville : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 décembre | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1997. |
1997. - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 1. | - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hoei : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 février 1999. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandé à la poste « à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « de heer |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Minister van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, |
Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht; | |
- greffier au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); | - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*); |
- greffier adjoint aux justices de paix des cantons de Maaseik et de | - adjunct-griffier bij de vredegerechten van de kantons Maaseik en |
Bree : 1, à partir du 1er janvier 2000; | Bree : 1, vanaf 1 januari 2000; |
- rédacteur au greffe de la justice de paix du canton de | - opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het kanton |
Woluwe-Saint-Pierre : 1 (*); | Sint-Pieters-Woluwe : 1 (*); |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Bruxelles : 1. | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de « Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Personeelszaken, 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'une astéristique (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matières judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |