Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 décembre 1997. - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 1. "
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge suppléant à la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 décembre 1997. - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 1. Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fosses-la-Ville : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1997. - plaatsvervangend rec Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999. De kan(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Fosses-la-Ville : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
1. Fosses-la-Ville : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 décembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1997.
1997. - juge suppléant au tribunal de police de Huy : 1. - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hoei : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 février 1999. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandé à la poste « à M. le Ministre de la een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « de heer
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Minister van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie,
Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel »,
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht;
- greffier au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*);
- greffier adjoint aux justices de paix des cantons de Maaseik et de - adjunct-griffier bij de vredegerechten van de kantons Maaseik en
Bree : 1, à partir du 1er janvier 2000; Bree : 1, vanaf 1 januari 2000;
- rédacteur au greffe de la justice de paix du canton de - opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het kanton
Woluwe-Saint-Pierre : 1 (*); Sint-Pieters-Woluwe : 1 (*);
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij
de première instance de Bruxelles : 1. de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste au « Ministre de la een ter post aangetekend schrijven aan de « Minister van Justitie,
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst
Personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », Personeelszaken, 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit
qu'ils postulent. voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn.
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die
juridictions marquées d'une astéristique (*), conformément aux aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik
l'emploi des langues en matières judiciaire. der talen in gerechtszaken.
^