← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour du travail de Bruxelles :
1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Tubize : 2. Ces places remplacent
celles publiées au Moniteur belge des 12 et 15 juin 1999. "
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour du travail de Bruxelles : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Tubize : 2. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 12 et 15 juin 1999. | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - advocaat-generaal bij het arbeidshof te Brussel : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Tubeke : 2. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsbla De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - avocat général près la cour du travail de Bruxelles : 1; | - advocaat-generaal bij het arbeidshof te Brussel : 1; |
| - juge suppléant à la justice de paix du canton de Tubize : 2. | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Tubeke : 2. |
| Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 12 et 15 juin 1999. | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 en 15 juni 1999. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken |
| Personnel 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans | 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, te worden gericht binnen |
| un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
| worden gericht. | |