← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers dont
la présentation incombe au conseil provincial d'Anvers : 1. Les candidatures à une nomination
dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre Une lettre séparée doit être adressée pour
chaque candidature. - huissier de justice dans l'arr(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers dont la présentation incombe au conseil provincial d'Anvers : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - huissier de justice dans l'arr(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen waarvan de voordracht toekomt aan de provincieraad van Antwerpen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. - gerechtssdeurwaarder(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers dont la présentation incombe au conseil provincial d'Anvers : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen waarvan de voordracht toekomt aan de provincieraad van Antwerpen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. |
- huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de | - gerechtssdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement |
Marche-en-Famenne : 1 (à partir du 31 décembre 1999). | Marche-en-Famenne : 1 (vanaf 31 december 1999). |
Le candidat à une place d'huisser de justice adresse sa requête par | De kandidaat voor een ambt tot gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag |
lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, | bij een ter post aangetekende brief tot de heer Minister van Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles et au président | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel en tot de |
de la Chambre nationale des huissiers de justice et également par | voorzitter van de Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders en zendt |
recommandé une copie de celle-ci, ainsi que son dossier comprenant des | eveneens aangetekend een afschrift ervan samen met zijn dossier, |
documents prouvant qu'il remplit les conditions prévues à l'article | bevattende de documenten die staven dat hij voldoet aan de voorwaarden |
510 du Code judiciaire, au syndic-président du conseil de la chambre | gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de |
d'arrondissement dans lequel il demande sa nomination, dans un délai | syndicus-voorzitter van de arrondissementskamer waar hij solliciteert, |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in |
(article 287 du Code judiciaire). | het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden |
gericht. |