← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de première instance de :
- Bruxelles : 1, à partir du 1 er janvier 2000 ; - Termonde : 1;
- Charleroi : 1, à partir du 1 er janvier 2000;(...) - secrétaire au parquet du
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles : 1(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de première instance de : - Bruxelles : 1, à partir du 1 er janvier 2000 ; - Termonde : 1; - Charleroi : 1, à partir du 1 er janvier 2000;(...) - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles : 1(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Brussel : 1, vanaf 1 januari 2000 ; - Dendermonde : 1; - Charleroi : 1, vanaf 1 januari 2000; - secretaris bij het parket van d(...) - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanle(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier au tribunal de première instance de : | - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Bruxelles : 1, à partir du 1er janvier 2000 (*); | - Brussel : 1, vanaf 1 januari 2000 (*); |
- Termonde : 1; | - Dendermonde : 1; |
- Charleroi : 1, à partir du 1er janvier 2000; | - Charleroi : 1, vanaf 1 januari 2000; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Bruxelles : 1, à partir du 1er janvier 2000; | rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1, vanaf 1 januari 2000; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Bruxelles : 1, à partir du 1er août 1999. | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1, vanaf 1 augustus 1999. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |