← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour d'appel de Mons : 1 ; - président du tribunal de première instance de Malines (à partir du 1er
janvier 2000) - procureur du Roi près le tribun(...) - juge au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 1er janvier 2000) -
juge suppléant à la j(...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour d'appel de Mons : 1 ; - président du tribunal de première instance de Malines (à partir du 1er janvier 2000) - procureur du Roi près le tribun(...) - juge au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 1er janvier 2000) - juge suppléant à la j(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Bergen : 1, vanaf 1 januari 2000); - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen ; - procureur des Konings bij de r(...) - rechter in de politierechtbank te Antwerpen : 1 (vanaf 1 januari 2000) - plaatsvervangend rech(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - avocat général près la cour d'appel de Mons : 1 (à partir du 1er | - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Bergen : 1, vanaf 1 |
| janvier 2000); | januari 2000); |
| - président du tribunal de première instance de Malines (à partir du | - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen (vanaf 1 |
| 1er janvier 2000) | januari 2000); |
| - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Turnhout | - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout |
| (à partir du 31 décembre 1999) | (vanaf 31 december 1999); |
| - juge au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 1er janvier | - rechter in de politierechtbank te Antwerpen : 1 (vanaf 1 januari |
| 2000) | 2000) |
| - juge suppléant à la justice de paix du canton de Marche-en-Famenne : | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Marche-en-Famenne : 1. |
| 1. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 mai 1999. | 11 mei 1999. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « De heer |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Minister van Justitie, Directoraat Generaal Rechterlijke Organisatie, |
| Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
| worden gericht. | |
| - greffier au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à partir du | - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf |
| 1er décembre 1999; | 1 december 1999; |
| - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
| première instance de Bruges : 1, à partir du 1er janvier 2000. | rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1, vanaf 1 januari 2000. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan « De heer Minister van |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Justitie, Directoraat Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
| Personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Personeelszaken, 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |