← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour d'appel de Mons : 1 ; - président du tribunal de première instance de Malines (à partir du 1er
janvier 2000) - procureur du Roi près le tribun(...) - juge au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 1er janvier 2000) -
juge suppléant à la j(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour d'appel de Mons : 1 ; - président du tribunal de première instance de Malines (à partir du 1er janvier 2000) - procureur du Roi près le tribun(...) - juge au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 1er janvier 2000) - juge suppléant à la j(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Bergen : 1, vanaf 1 januari 2000); - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen ; - procureur des Konings bij de r(...) - rechter in de politierechtbank te Antwerpen : 1 (vanaf 1 januari 2000) - plaatsvervangend rech(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- avocat général près la cour d'appel de Mons : 1 (à partir du 1er | - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Bergen : 1, vanaf 1 |
janvier 2000); | januari 2000); |
- président du tribunal de première instance de Malines (à partir du | - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen (vanaf 1 |
1er janvier 2000) | januari 2000); |
- procureur du Roi près le tribunal de première instance de Turnhout | - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout |
(à partir du 31 décembre 1999) | (vanaf 31 december 1999); |
- juge au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 1er janvier | - rechter in de politierechtbank te Antwerpen : 1 (vanaf 1 januari |
2000) | 2000) |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Marche-en-Famenne : | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Marche-en-Famenne : 1. |
1. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 mai 1999. | 11 mei 1999. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « De heer |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Minister van Justitie, Directoraat Generaal Rechterlijke Organisatie, |
Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. | |
- greffier au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à partir du | - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf |
1er décembre 1999; | 1 december 1999; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Bruges : 1, à partir du 1er janvier 2000. | rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1, vanaf 1 januari 2000. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan « De heer Minister van |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Justitie, Directoraat Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Personeelszaken, 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |