Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour d'appel de Mons : 1 ; - président du tribunal de première instance de Malines (à partir du 1er janvier 2000) - procureur du Roi près le tribun(...) - juge au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 1er janvier 2000) - juge suppléant à la j(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - avocat général près la cour d'appel de Mons : 1 ; - président du tribunal de première instance de Malines (à partir du 1er janvier 2000) - procureur du Roi près le tribun(...) - juge au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 1er janvier 2000) - juge suppléant à la j(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Bergen : 1, vanaf 1 januari 2000); - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen ; - procureur des Konings bij de r(...) - rechter in de politierechtbank te Antwerpen : 1 (vanaf 1 januari 2000) - plaatsvervangend rech(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
- avocat général près la cour d'appel de Mons : 1 (à partir du 1er - advocaat-generaal bij het hof van beroep te Bergen : 1, vanaf 1
janvier 2000); januari 2000);
- président du tribunal de première instance de Malines (à partir du - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen (vanaf 1
1er janvier 2000) januari 2000);
- procureur du Roi près le tribunal de première instance de Turnhout - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout
(à partir du 31 décembre 1999) (vanaf 31 december 1999);
- juge au tribunal de police d'Anvers : 1 (à partir du 1er janvier - rechter in de politierechtbank te Antwerpen : 1 (vanaf 1 januari
2000) 2000)
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Marche-en-Famenne : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Marche-en-Famenne : 1.
1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 mai 1999. 11 mei 1999.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « De heer
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Minister van Justitie, Directoraat Generaal Rechterlijke Organisatie,
Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel »,
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht.
- greffier au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à partir du - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf
1er décembre 1999; 1 december 1999;
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de
première instance de Bruges : 1, à partir du 1er janvier 2000. rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1, vanaf 1 januari 2000.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la een ter post aangetekend schrijven aan « De heer Minister van
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Justitie, Directoraat Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst
Personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », Personeelszaken, 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit
qu'ils postulent. voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn.
^