← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Uccle
: 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 1998; -
juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse : 1. Les candidatures à une nomination
dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Uccle : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 1998; - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Ukkel : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 1998; - plaatsvervangend rechter in h De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Uccle : 1. | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Ukkel : |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre | 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 1998; |
1998; - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse : 1. | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Overijse |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |