← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Places publiées suite à la réforme du contentieux en matière
fiscale et de l'organisation judiciaire en cette matière : juge
au tribunal de première instance : - d'Anvers (...) En application de l'article 100
du Code judiciaire ces juges seront nommés simultanément au tribuna(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Places publiées suite à la réforme du contentieux en matière fiscale et de l'organisation judiciaire en cette matière : juge au tribunal de première instance : - d'Anvers (...) En application de l'article 100 du Code judiciaire ces juges seront nommés simultanément au tribuna(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Plaatsen gepubliceerd ingevolge de hervorming van de beslechting van de fiscale geschillen en van de rechterlijke inrichting in fiscale zaken : rechter in de rechtban(...) - te Antwerpen : 6. Met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze rec(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
Plaatsen gepubliceerd ingevolge de hervorming van de beslechting van | |
Places publiées suite à la réforme du contentieux en matière fiscale | de fiscale geschillen en van de rechterlijke inrichting in fiscale |
et de l'organisation judiciaire en cette matière (lois des 15 et 23 | zaken (wetten van 15 en 23 maart 1999) : |
mars 1999) : juge au tribunal de première instance : | rechter in de rechtbank van eerste aanleg : |
- d'Anvers : 6. | - te Antwerpen : 6. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire ces juges seront | Met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen |
nommés simultanément au tribunal de première instance de Hasselt; | deze rechters gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste |
aanleg te Hasselt; | |
- de Bruxelles : 9; | - te Brussel : 9; |
- de Gand : 4. | - te Gent : 4. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire ces juges seront | Met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen |
nommés simultanément au tribunal de première instance de Bruges; | deze rechters gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste |
aanleg te Brugge; | |
- de Liège : 5. | - te Luik : 5. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire ces juges seront | Met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen |
nommés simultanément au tribunaux de première instance d'Arlon et de | deze rechters gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste |
Namur; | aanleg te Aarlen en te Namen; |
- de Mons : 3. | - te Bergen : 3. |
Les postes vacants seront attribués prioritairement à des candidats | De vacante ambten zullen bij voorrang worden toegewezen aan kandidaten |
qui justifient, par leurs titres ou leur expérience, d'une | die titels of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde |
connaissance spécialisée en matière fiscale; | kennis in fiscale zaken blijkt; |
greffier au tribunal de première instance : | griffier bij de rechtbank van eerste aanleg : |
- d'Anvers : 3; | - te Antwerpen : 3; |
- de Bruxelles : 4; | - te Brussel : 4; |
- de Gand : 2; | - te Gent : 2; |
- de Liège : 3; | - te Luik : 3; |
- de Mons : 2. | - te Bergen : 2. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., en ce qui concerne les places de juge et | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., wat de plaatsen van rechter betreft en |
3/P/O.J. II, en ce qui concerne les places de greffier, boulevard de | 3/P/R.O. II, wat de plaatsen van griffier betreft, Waterloolaan 115, |
Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la | 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van |
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code | de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het |
judiciaire). | Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. |
- La publication au Moniteur belge du 16 octobre 1998, page 34456, du | - De bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 16 oktober 1998, |
nombre des places vacantes de stagiaire judiciaire pour l'année | bladzijde 34456, van het aantal vacante plaatsen van gerechtelijk |
judiciaire 1999-2000, doit être considérée comme nulle et non avenue. | stagiair voor het gerechtelijk jaar 1999-2000, dient als nietig beschouwd te worden. |
- Le nombre des places vacantes de stagiaire judiciaire, pour l'année | - Het aantal vacante plaatsen van gerechtelijk stagiair voor het |
gerechtelijk jaar 1999-2000 is vastgesteld bij koninklijk besluit van | |
judiciaire 1999-2000, est déterminé par arrêté royal du 25 mars 1999, | 25 maart 1999, gepubliceerd in dit Belgisch Staatsblad, bladzijde... |
publié dans le présent Moniteur belge, page... | |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |