← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : - à la cour d'appel de Bruxelles
: 1, à partir du 1er septembre 1999; - au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à partir
du 1er septembre 1999 ; - greffier adjoint au tribunal (...) - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers
: 1, à p(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : - à la cour d'appel de Bruxelles : 1, à partir du 1er septembre 1999; - au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1er septembre 1999 ; - greffier adjoint au tribunal (...) - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers : 1, à p(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier : - bij het hof van beroep te Brussel : 1, vanaf 1 september 1999; - bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1, vanaf 1 september 1999 ; - adjunct-griffier bij de rechtbank van(...) - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antw(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier : - à la cour d'appel de Bruxelles : 1, à partir du 1er septembre 1999; - au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1er septembre 1999 (*); - greffier adjoint au tribunal de première instance d'Anvers : 1; | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier : - bij het hof van beroep te Brussel : 1, vanaf 1 september 1999; - bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1, vanaf 1 september 1999 (*); - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance d'Anvers : 1, à partir du 1er septembre 1999; | rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf 1 september 1999; |
- agent administratif au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - administratief agent bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Malines : 1, à partir du 1er septembre 1999 | de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1, vanaf 1 september 1999 |
(**). | (**). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |
(**) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (**) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van |
téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au | telefonist of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad |
grade d'agent administratif, pour autant qu'ils aient réussi l'examen | van administratief agent, voor zover zij slaagden in het examen |
organisé dans le ressort de la cour d'appel où ils postulent (article | georganiseerd in het gerechtsgebied van het hof van beroep waar zij |
24 de l'arrêté royal du 19 mars 1996). | zich kandidaat stellen (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
maart 1996). |