← Retour vers "Emplois vacants de Directeur ou Conseiller ou Conseiller juridique . - Appel aux candidats
qui ne relèvent pas de la Région de Bruxelles-Capitale Cet avis est destiné aux agents n'appartenant
pas au Ministère de la Région de Bruxelles-C(...) Le Gouvernement de la Région
de Bruxelles-Capitale a, en sa séance du 5 mars 1998, décidé de déclar(...)"
Emplois vacants de Directeur ou Conseiller ou Conseiller juridique . - Appel aux candidats qui ne relèvent pas de la Région de Bruxelles-Capitale Cet avis est destiné aux agents n'appartenant pas au Ministère de la Région de Bruxelles-C(...) Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a, en sa séance du 5 mars 1998, décidé de déclar(...) | Vacante betrekking van Directeur of Adviseur of Rechtskundig Adviseur . - Oproep tot de kandidaten die niet onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ressorteren Dit bericht is bestemd voor de ambtenaren die niet ressorteren onder het Mi(...) De Brusselse Hoofdstedelijke Regering heeft tijdens haar vergadering van 5 maart 1998 beslist binne(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Emplois vacants de Directeur ou Conseiller ou Conseiller juridique (rang 13). - Appel aux candidats qui ne relèvent pas de la Région de Bruxelles-Capitale Cet avis est destiné aux agents n'appartenant pas au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale ni aux organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. Il s'adresse aux agents d'un Ministère, d'un organisme d'intérêt public ou d'une entreprise publique autonome dont le personnel est recruté par l'intermédiaire du Secrétariat permanent au recrutement, de l'Etat, d'une Communauté ou d'une autre Région. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a, en sa séance du 5 mars 1998, décidé de déclarer vacants au cadre du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale : Un emploi de Directeur ou Conseiller ou Conseiller juridique francophone ou néerlandophone au Service logistique et Administration de l'Administration des Pouvoirs locaux. I. Description de la fonction : A. Sans préjudice des attributions du Directeur général, il ou elle est le chef du Service Logistique et Administration. B. A ce titre, il ou elle est chargé(e) de la conduite, de la coordination et du contrôle de l'exécution des missions attribuées au service Logistique et Administration, à savoir : - la gestion du personnel et la formation; - la communication interne et externe; - le budget et les finances; | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Vacante betrekking van Directeur of Adviseur of Rechtskundig Adviseur (rang 13). - Oproep tot de kandidaten die niet onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ressorteren Dit bericht is bestemd voor de ambtenaren die niet ressorteren onder het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest noch onder de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het is bedoeld voor de ambtenaren van een Ministerie, van een instelling van openbaar nut of van een autonoom overheidsbedrijf waarvan het personeel wordt aangeworven via het Vast Wervingssecretariaat, van het Rijk, van een Gemeenschap of van een ander Gewest. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering heeft tijdens haar vergadering van 5 maart 1998 beslist binnen de personeelsformatie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vacant te verklaren : Een betrekking van Nederlandstalig of Franstalig Directeur of Adviseur of Rechtskundig Adviseur bij de Dienst Logistiek en Administratie van het Bestuur Plaatselijke Besturen. I. Functiebeschrijving : A. Onverminderd de bevoegdheden van de Directeur-generaal is hij of zij het hoofd van de Dienst Logistiek en Administratie. B. In die hoedanigheid is hij of zij belast met de leiding, de coördinatie en de controle inzake de uitvoering van de taken van de Dienst Logistiek en Administratie, met name : - personeelsbeheer en opleiding; - interne en externe communicatie; - begroting en financiën; |
- les outils de gestion et le matériel; | - beheersinstrumenten en materiaal; |
- l'implantation des locaux. | - plaats van onderbrenging van de kantoren. |
C. Il ou elle reçoit, du Directeur général, les dossiers et | C. Hij of zij ontvangt van de Directeur-generaal de dossiers en |
instructions relatifs aux compétences de son service. Il ou elle | instructies aangaande de bevoegdheden van zijn/haar dienst. Hij of zij |
veille à la mise en application des décisions de ce Directeur général. D. Il ou elle lui transmet les dossiers traités par son service. E. Il ou elle formule d'initiative, à l'attention de ce Directeur Général, toutes propositions utiles à l'organisation et à la gestion du Service logistique et Administration, ainsi qu'à la planification de ces activités. F. Il ou elle délègue la responsabilité d'exécution au personnel du service placé sous sa responsabilité et distribue les tâches à chacun d'eux, selon leurs fonctions. | ziet erop toe dat de beslissingen van de Directeur-generaal uitgevoerd worden. D. Hij of zij bezorgt hem de door zijn/haar dienst behandelde dossiers. E. Hij of zij formuleert uit eigen beweging ter attentie van de Directeur-generaal alle voorstellen die nuttig zijn voor de organisatie en het beheer van de Dienst Logistiek en Administratie alsmede voor de planning van die werkzaamheden. F. Hij of zij delegeert de verantwoordelijkheid voor de uitvoering ervan aan het onder zijn/haar gezag werkzame personeel in de dienst en wijst ieder zijn taak aan volgens ieders functie. |
G. Il ou elle veille aux besoins en formation de son personnel. | G. Hij of zij heeft oog voor de opleidingsbehoeften van zijn/haar personeel. |
H. Il ou elle est le porte-parole du personnel placé sous son | H. Hij of zij is de woordvoerder van het onder zijn/haar gezag |
autorité, vis-à-vis du Directeur général. | geplaatste personeel bij de Directeur-generaal. |
I. Il ou elle veille au respect de la réglementation et de la | I. Hij of zij ziet toe op de naleving van de rechtsvoorschriften en |
discipline dans son service. | handhaaft de tucht in de dienst. |
II. Conditions requises : | II. Vereiste voorwaarden : |
A. être revêtu d'un grade du rang 12 ou du rang 11 ou équivalent; | A. titularis zijn van een graad van rang 12 of rang 11 of gelijkwaardig; |
B. pour les agents du rang 12 : compter au moins neuf ans d'ancienneté | B. voor de ambtenaren van rang 12 een niveauanciënniteit van minimum 9 |
de niveau; pour les agents du rang 11, compter au moins deux ans | jaar hebben; voor de ambtenaren van rang 11 een graadanciënniteit van |
d'ancienneté de grade et neuf ans d'ancienneté de niveau. | minimum twee jaar en een niveau-anciënniteit van minimum 9 jaar |
Un emploi de Directeur ou Conseiller ou Conseiller juridique | hebben. Een betrekking van Nederlandstalig of Franstalig Directeur of Adviseur |
francophone ou néerlandophone au Service Emploi (immigration) de l' | of Rechtskundig Adviseur bij de Dienst Werkgelegenheid (immigratie) |
Administration de l'Economie et de l'Emploi. | van het Bestuur Economie en Werkgelegenheid. |
I. Description de la fonction : | I. Functiebeschrijving : |
A. Sans préjudice des attributions du Directeur général, il ou elle | A. Onverminderd de bevoegdheden van de Directeur-generaal staat hij of |
est le chef du Service Emploi (immigration). | zij aan het hoofd van de Dienst Werkgelegenheid (immigratie). |
B. A ce titre, il ou elle est chargé(e) de la conduite, de la | B. In die hoedanigheid is hij of zij belast met de leiding, de |
coordination et du contrôle de l'exécution des missions attribuées au | coördinatie en de controle van de uitvoering van de opdrachten van de |
service Emploi (Immigration), à savoir : | Dienst Werkgelegenheid (immigratie), met name : |
- l'application de la réglementation relative aux conditions d'octroi | - de toepassing van de rechtsvoorschriften inzake de voorwaarden voor |
des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les | de uitreiking van arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor |
travailleurs de nationalité étrangère (permis A et B); | werknemers van buitenlandse nationaliteit (kaarten A en B); |
- la licence pour les bureaux de placement payants pour artistes; - l'agrément des firmes intérimaires. C. Il ou elle reçoit, du Directeur général, les dossiers et instructions relatifs aux compétences de son service. Il ou elle veille à la mise en application des décisions du Directeur général. D. Il ou elle lui transmet les dossiers traités par son service. E. Il ou elle formule d'initiative, à l'attention du Directeur général, toutes propositions utiles à l'organisation et à la gestion du Service Emploi (immigration), ainsi qu'à la planification de ces activités. F. Il ou elle délègue la responsabilité d'exécution au personnel du service placé sous sa responsabilité et distribue les tâches à chacun d'eux, selon leurs fonctions. G. Il ou elle veille aux besoins en formation de son personnel. | - de vergunning voor bureaus voor arbeidsbemiddeling tegen betaling voor artiesten; - de erkenning van uitzendbureaus. C. Hij of zij ontvangt van de Directeur-generaal de dossiers en instructies in verband met de bevoegdheden van zijn dienst. Hij of zij ziet toe op de uitvoering van de beslissingen van de Directeur-generaal. D. Hij of zij bezorgt hem de door de dienst behandelde dossiers. E. Hij of zij doet uit eigen beweging ten behoeve van de Directeur-generaal alle voorstellen die nuttig zijn voor de organisatie en het beheer van de Dienst Werkgelegenheid (immigratie) alsmede de planning van de activiteiten ervan. F. Hij of zij delegeert de verantwoordelijkheid voor de uitvoering ervan aan het onder zijn gezag geplaatste personeel en wijst iedereen naargelang van zijn functie de taken aan. G. Hij of zij heeft oog voor de opleidingsbehoeften van het personeel. |
H. Il ou elle est le porte-parole du personnel placé sous son | H. Hij of zij is de woordvoerder van het onder zijn gezag geplaatste |
autorité, vis-à-vis du Directeur général. | personeel tegenover de Directeur-generaal. |
I. Il ou elle veille au respect de la réglementation et de la | I. Hij of zij zorgt voor de naleving van de rechtsvoorschriften en |
discipline dans son service. | handhaaft de tucht in de dienst. |
II. Conditions requises : | II. Vereiste voorwaarden : |
A. être revêtu d'un grade du rang 12 ou du rang 11 ou équivalent; | A. titularis zijn van een graad van rang 12 of rang 11 of gelijkwaardig; |
B. pour les agents du rang 12 : compter au moins neuf ans d'ancienneté | B. voor de ambtenaren van rang 12 een niveauanciënniteit van minimum 9 |
de niveau; pour les agents du rang 11, compter au moins deux ans | jaar hebben; voor de ambtenaren van rang 11 een graadanciënniteit van |
d'ancienneté de grade et neuf ans d'ancienneté de niveau. | minimum twee jaar en een niveau-anciënniteit van minimum 9 jaar |
Les actes de candidature doivent être adressées par pli recommandé au | hebben. De kandidaatstellingen dienen per aangetekend schrijven gericht te |
Président du Conseil de direction du Ministère de la Région de | worden aan de Voorzitter van de Directieraad van het Ministerie van |
Bruxelles-Capitale (rue Royale 2, à 1000 Bruxelles). | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Koningsstraat 2, te 1000 Brussel). |
Seules sont recevables les candidatures envoyées par lettre | Geldig zijn slechts kandidaturen die binnen vijftien kalenderdagen te |
recommandée dans les quinze jours calendrier à compter du premier jour | rekenen vanaf de eerste werkdag na de bekendmaking in het Belgisch |
ouvrable qui suit la présente publication. La date du cachet de La | Staatsblad per aangetekend schrijven zijn ingediend. Het postmerk |
Poste vaut date d'introduction de la candidature. | geldt als datum waarop de kandidatuur is gesteld. |
L'acte de candidature comprendra au moins les éléments suivants : | Bij de kandidaatstelling behoren minimum volgende gegevens te worden vermeld : |
- nom et prénoms; | - naam en voornamen; |
- lieu et date de naissance; | - Geboorteplaats en -datum; |
- adresse; | - adres; |
- diplôme(s); | - diploma('s); |
- description de la carrière professionnelle; | - beschrijving van de beroepsloopbaan; |
- description de l'expérience acquise qui atteste que le profil du | - beschrijving van de opgedane ervaring waaruit blijkt dat het profiel |
candidat correspond à la fonction décrite; | van de kandidaat overeenstemt met de beschreven functie; |
- exposé des raisons invoquées par le candidat pour soutenir sa candidature; | - de redenen waarop de kandidaat zich bij zijn kandidatuur beroept; |
- date et signature. | - datum en handtekening. |
Il y a lieu de joindre les documents suivants à l'acte de candidature | Volgende documenten behoren bij de kandidaatstelling te worden gevoegd |
: - un extrait d'acte de naissance; - une copie du (des) diplôme(s); - une copie de l'acte de nomination au grade qui est pris en compte pour pouvoir poser sa candidature. Dans le cas où ce grade n'existerait pas au cadre du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, le Conseil de direction se prononcera sur l'équivalence de ce grade et, partant, sur la recevabilité de la candidature. - Tout document et certificat attestant la carrière et l'expérience | : - een uittreksel van de geboorteakte; - een afschrift van het (de) diploma('s); - een afschrift van de akte van benoeming tot de graad die wordt aangevoerd om zich kandidaat te kunnen stellen. In geval deze graad niet zou bestaan binnen de personeelsformatie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zal de Directieraad zich uitspreken over de gelijkwaardigheid van deze graad en op grond daarvan, over de ontvankelijkheid van de kandidatuur. - Elk document en getuigschrift waaruit de beroepsloopbaan en |
professionnelle que le candidat ferait valoir. | beroepservaring blijkt waarvan de kandidaat gewag maakt. |