← Retour vers "Jardin botanique national de Belgique Emplois à conférer L'emploi de chef de département
au Département « Spermatophyta-Pteridophyta » du Jardin botanique national de Belgique à Meise
est à conférer. Ce département est chargé :"
Jardin botanique national de Belgique Emplois à conférer L'emploi de chef de département au Département « Spermatophyta-Pteridophyta » du Jardin botanique national de Belgique à Meise est à conférer. Ce département est chargé : | Nationale Plantentuin van België Te begeven betrekkingen De betrekking van hoofd van een departement van het Departement « Spermatophyta-Pteridophyta » van de Nationale Plantentuin van België te Meise is te begeven. Het vermelde (...) - het beheer van een herbarium van vaatplanten, ongeveer 2 miljoen exemplaren bevattend en 50 000 n(...) |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE Jardin botanique national de Belgique Emplois à conférer L'emploi de chef de département (degré II) au Département « Spermatophyta-Pteridophyta » du Jardin botanique national de Belgique à Meise est à conférer. Ce département est chargé : - de la gestion d'un herbier de plantes vasculaires, comprenant environ 2 millions d'exemplaires et 50 000 types nomenclateurs. Lors de la manipulation des spécimens, les données seront introduites dans un fichier électronique de données; - recherche floristique-écologique, systématique et population-dynamique des plantes vasculaires de Belgique; - recherche floristique et systématique des plantes vasculaires d'Afrique centrale et publication d'une série de flores monographiques; - recherche monographique, biogéographique et phylogénétique de groupes-intérêt. Dans les années à venir, cela signifie les Acanthacées et les Rubiacées. L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW Nationale Plantentuin van België Te begeven betrekkingen De betrekking van hoofd van een departement (trap II) van het Departement « Spermatophyta-Pteridophyta » van de Nationale Plantentuin van België te Meise is te begeven. Het vermelde departement is belast met : - het beheer van een herbarium van vaatplanten, ongeveer 2 miljoen exemplaren bevattend en 50 000 nomenciatorische types. Bij manipulatie van de specimens worden de gegevens in een elektronisch gegevensbestand ingevoerd; - florisch-ecologisch, systematisch en populatie-dynamisch onderzoek van Belgische vaatplanten; - florisch en systematisch onderzoek van de vaatplanten van Midden-Afrika en publicatie van een monografische florareeks; - monografisch, biogeografisch en fytogenetisch onderzoek van interessegroepen. Voor de komende jaren betreft dit de Acanthaceae en de Rubiaceae. De toegangsvoorwaarden voor deze betrekking worden geregeld bij het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen |
4 février 1998. | van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 |
februari 1998. | |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Etre porteur du diplôme de « docteur en sciences », spécialité « | 1. Drager zijn van het diploma van « doctor in de wetenschappen », |
botanique ». | specialiteit « plantkunde ». |
2. Avoir une grande expérience dans l'étude systématique des plantes | 2. Grote ervaring hebben in de systematische studie van de |
vasculaires. | vaatplanten. |
3. Jouir d'une notoriété reconnue sur le plan national et | 3. Zowel een nationale als internationale erkenning hebben in het |
international dans le domaine de la Botanique systématique. | domein van de plantensystematiek. |
4. Avoir une bonne expérience de la gestion de collections d'herbier. | 4. Ervaring hebben in het beheer van herbarlumverzamelingen. |
5. Faire preuve d'une aptitude à diriger et à organiser une équipe. | 5. Blijk gegeven hebben van leidinggevende capaciteiten en de |
organisatie van een ploeg medewerkers. | |
6. Avoir une connaissance approfondie d'une des langues nationales et, | 6. Grondige kennis hebben van één van de nationale talen en, bij |
de préférence, des notions sufisantes des deux autres et de l'anglais. | voorkeur, voldoende noties van de twee andere nationale talen en het |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | Engels. B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. Soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. Hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
2. avoir atteint au moins le rang B de la carrière scientifique. | 2. Ten minste de rang B van de wetenschappelijke loopbaan bereikt |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | hebben. De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : | een wetenschappelijjke inrichting van de Staat, moet : |
1. Etre porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. Houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na verdediging |
publique d'une dissertation. | in het openbaar van een verhandeling. |
2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits | 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en |
civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être | politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; n'avoir pas | een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de |
atteint la limite d'âge fixée à 50 ans, sans préjudice aux dérogations | beoogde betrekking; de leeftijd van 50 jaar niet bereikt hebben, |
onverminderd mogelijke afwijkingen vastgesteld bij het koninklijk | |
éventuelles, fixées par l'arrêté royal du 21 avril 1965 précité | besluit van 21 april 1965 voornoemd (statuut wetenschappelijk |
(statut du personnel scientifique). | personeel). 3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste twaalf jaar volledige |
du statut, d'au moins douze ans en prestations complètes, dont six ans | prestaties, waarvan zes te rekenen vanaf het bekomen van het diploma |
à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | bedoeld in 1. |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées, doivent | verantwoordingstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen vijftien werkdagen te rekenen vanaf de |
datum van de huidige publicatie, bij een ter post aangetekend | |
ouvrables à compter de la présente publication, au Directeur général | schrijven gericht te worden aan de Directeur-generaal van het Bestuur |
de l'Administration Recherche et Développement (DG 6), WTC III, 20e | voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20e verdieping, Simon |
étage, boulevard Simon Bolivar 30, à 1000 Bruxelles. | Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Jardin botanique national de | personeel, kunnen bekomen worden bij de Nationale Plantentuin van |
Belgique, Domein van Bouchout, 1860 Meise (Tél. 02/269 39 05, fax | België, Domein van Bouchout, 1860 Meise (tel. 02/269 39 05, fax 02/270 |
02/270 15 67). | 15 67). |
L'emploi de chef de section (degré III) est à conférer à la Section | De betrekking van hoofd van een afdeling (trap III) is te begeven bij |
des Collections végétales et Parc auprès de la Direction du Jardin | de Afdeling Plantenverzamelingen en Park bij de Directie van de |
botanique national de Belgique à Meise. | Nationale Plantentuin van België te Meise. |
Cette section est chargée de : | Deze afdeling is belast met : |
- la conservation, l'entretien et, si nécessaire, l'extension d'une | - het bewaren, onderhouden en zo nodig uitbreiden van een |
collection scientifique des plantes vivantes sur une superficie totale | wetenschappelijke verzameling van levende planten over een totale |
de 93 ha, dont 1 ha sous verre. Momentanément, environ 18 000 taxons | oppervlakte van 93 ha, waarvan 1 ha onder glas. Momenteel zijn |
sont en culture, dont 8 000 en plein air. Toutes les données de la | ongeveer 18 000 taxa in kweek, waarvan 8 000 in open lucht. Alle |
collection sont tenues à jour dans un système informatisé; | gegevens van de verzameling worden in een geïnformatiseerd systeem |
- la constitution et l'entretien d'une banque de graines, et | bijgehouden; - het aanleggen en onderhouden van een zaadbank en het organiseren van |
l'organisation de l'échange entre les instituts pour la recherche | de uitwisseling tussen instellingen voor wetenschappelijk onderzoek. |
scientifique. La conservation à long terme de graines de plantes de la | Het bewaren op lange termijn van zaden van planten van de Belgische |
flore belge récultées dans la nature, fournissant ainsi une | flora die in het wild geoogst werden, aldus een bijdrage leverend tot |
contribution à l'application de la Convention de Rio qui a été | de toepassing van de Conventie van Rio die door België geratificeerd |
ratifiée par la Belgique en 1997; | werd in 1997; |
- la conservation à long terme d'une collection de base de haricots | - het bewaren op lange termijn van een basiscollectie van wilde |
sauvages (Phaseolinées) pour laquelle le service assume une | boonachtigen (Phaseolineae) waarbij de dienst een internationale |
responsabilité internationale; | verantwoordelijkheid draagt; |
- l'établissement d'expertises, e.a. lors de l'application de la | - het leveren van expertise o.a. bij de toepassing van de Conventie |
convention de Washington (CITES), et la livraison de réponses à des | van Washington (CITES) en het beantwoorden van vragen over de |
questions d'ordre botanique en horticulture comme elles le sont posées | botanische aspecten van de tuinbouw zoals ze door het grote en het |
par le grand public et le public spécialisé; | gespecialiseerde publiek gesteld worden; |
- collaboration avec la section Muséologie et éducation lors de | - samenwerking met de afdeling Museologie en educatie bij de opvang |
l'accueil, dans le Domaine, de plus de 300 000 visiteurs par an et de | van de meer dan 300 000 bezoekers per jaar aan het Domein en de meer |
plus de 400 visites en groupes par an aux serres. | dan 400 groepsbezoeken per jaar aan de kassen. |
L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril | De toegang tot deze betrekking wordt geregeld bij het koninklijk |
1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements | besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen van de |
4 février 1998. | Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 februari 1998. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Etre porteur d'un diplôme soit de docteur en sciences (botanique), | 1. Drager zijn van het diploma van ofwel doctor in de wetenschappen |
soit de docteur en sciences agronomiques et biologiques appliquées. | (plantkunde), ofwel doctor in de landbouwkundige wetenschappen, ofwel |
2. Avoir de bonnes notions de botanique, d'horticulture et de sylviculture. 3. Jouir d'une notoriété reconnue sur le plan national et international dans un des domaines qui appartient aux disciplines scientifiques de cette fonction. 4. Avoir une expérience dans la gestion des collections, dans la conservation ex-situ et dans la gestion écologique des parcs et paysages ou dans l'un de ces domaines. 5. Faire preuve d'une aptitude à diriger et à organiser une équipe. 6. Avoir une connaissance approfondie d'une des langues nationales et, | doctor in de landbouwkundige en toegepaste biologische wetenschappen. 2. Goede noties hebben van plantkunde, tuinbouw en bosbouw. 3. Zowel een nationale als internationale erkenning hebben in één van de domeinen die tot de wetenschappelijjke disciplines van deze functie horen. 4. Ervaring hebben in het beheer van verzamelingen, in het bewaren ex-situ en in het ecologisch beheer van parken en landschappen of in één van deze domeinen. 5. Blijk gegeven hebben van leidinggevende capaciteiten en de organisatie van een ploeg medewerkers. 6. Grondige kennis hebben van één van de nationale talen en, bij |
de préférence, des notions suffisantes des deux autres et de | voorkeur, voldoende noties van de twee andere nationale talen en het |
l'anglais. | Engels. |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. Soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. Hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. Etre porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. Houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na verdediging |
publique d'une dissertation. | in het openbaar van een verhandeling. |
2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits | 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgelijke en |
civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être | politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; n'avoir pas | een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de |
atteint la limite d'âge dixée à 50 ans, sans préjudice aux dérogations | beoogde betrekking; de leeftijd van 50 jaar niet bereikt hebben, |
onverminderd mogelijke afwijkingen vastgesteld bij het koninklijk | |
éventuelles, fixées par l'arrêté royal du 21 avril 1965 précité | besluit van 21 april 1965 voornoemd (statuut wetenschappelijk |
(statut du personnel scientifique). | personeel). 3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste zes jaar volledige |
du statut, d'au moins six ans en prestations complètes à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | prestaties, te rekenen vanaf het bekomen van het diploma bedoeld in 1. |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées, doivent | verantwoordingstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen vijftien werkdagen te rekenen vanaf de |
datum van de huidige publicatie, bij een ter post aangetekend | |
ouvrables à compter de la présente publication, au Directeur général | schrijven gericht te worden aan de Directeur-generaal van het Bestuur |
de l'Administration Recherche et Développement (DG 6), WTC III, 20e | voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20e verdieping, Simon |
étage, boulevard Simon Bolivar 30, à 1000 Bruxelles. | Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Jardin botanique national de | personeel, kunnen bekomen worden bij de Nationale Plantentuin van |
Belgique, Domein van Bouchout, 1860 Meise (Tél. 02/269 39 05, fax | België, Domein van Bouchout, 1860 Meise (tel. 02/269 39 05, fax 02/270 |
02/270 15 67). | 15 67). |