← Retour vers "Emplois vacants de conseiller général ou de conseillère générale Appel aux candidats Il
est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés que l'emploi de conseiller général
au cadre organique du personnel du Minist(...) Description de la fonction : Le conseiller général est appelé à : s'informer
auprès de toutes(...)"
Emplois vacants de conseiller général ou de conseillère générale Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés que l'emploi de conseiller général au cadre organique du personnel du Minist(...) Description de la fonction : Le conseiller général est appelé à : s'informer auprès de toutes(...) | Openstaande betrekkingen van adviseur-generaal Oproep tot de kandidaten Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat de betrekking van adviseur-generaal op de personeelsformatie van het Federaal Ministerie(...) Functiebeschrijving : Men verlangt van de adviseur-generaal dat hij : inlichtingen inwint bij(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Emplois vacants de conseiller général ou de conseillère générale Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés que l'emploi de conseiller général (rang 15) au cadre organique du personnel du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail - Administration centrale (Secrétariat général) est à conférer. Cet emploi est accessible aussi bien aux femmes qu'aux hommes. Description de la fonction : Le conseiller général est appelé à : s'informer auprès de toutes les administrations concernées des diverses mesures visant l'organisation et les conditions de travail et la politique de l'emploi, de suivre leur évolution, de procéder à leur analyse et d'expliciter la portée des dispositions; d'informer et d'assister les entreprises lorsque celles-ci souhaitent revoir leur organisation du travail ou instaurer de nouvelles mesures de redistribution du travail en liaison avec la promotion de l'emploi; de participer aux études, aux publications et aux actions de communication du Département concernant l'organisation du travail et la politique de l'emploi. Le conseiller général de ce Bureau pour la promotion de l'emploi doit être à même de diriger et de motiver une équipe d'universitaires pratiquant diverses disciplines (économie, droit, statistiques).. Il doit avoir une connaissance approfondie du cadre institutionnel belge, de l'organisation du travail et de la politique de l'emploi dans un contexte économique et social large et des divers instruments statistiques y relatifs.. Il doit être à même de participer à des réunions, séminaires ou colloques sur le plan national et international. Il doit être en mesure d'entretenir de bonnes relations avec toutes les administrations concernées et avec les interlocuteurs sociaux. Profil de compétence 1. Connaissance des matières traitées. Connaissance des politiques de l'emploi et des modalités d'organisation du travail au niveau international, national et régional. 2. Capacité d'analyse. 3. Capacité de synthèse. 4. Capacité de proposition. Présentation des solutions, des alternatives, des pistes de réflexions. 5. Aptitude à la communication. 6. Force de travail. Pouvoir assimiler en peu de temps de grandes quantités de sujets divers. Conformément aux conditions requises par l'article 20sexies, § 1er, de | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Openstaande betrekkingen van adviseur-generaal Oproep tot de kandidaten Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat de betrekking van adviseur-generaal (rang 15) op de personeelsformatie van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - Hoofdbestuur (Secretariaat-generaal) te begeven is. Deze betrekking is zowel voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. Functiebeschrijving : Men verlangt van de adviseur-generaal dat hij : inlichtingen inwint bij de betrokken administraties betreffende de verschillende maatregelen inzake de arbeidsorganisatie en- voorwaarden en het werkgelegenheidsbeleid, hun evolutie opvolgt, ze analyseert en de reikwijdte van de beschikkingen verduidelijkt; de ondernemingen inlicht en helpt wanneer deze hun arbeidsorganisatie wensen te herzien of nieuwe arbeidsherverdelingsmaatregelen met betrekking tot de bevordering van werkgelegenheid wensen in te voeren; deelneemt aan studies, publicaties en communicatieacties van het departement betreffende de arbeidsorganisatie en het werkgelegenheidsbeleid. De adviseur-generaal van het Bureau voor de bevordering van de arbeid moet bekwaam zijn een team van universitairen behorende tot verschillende disciplines (economie, recht, statistieken) te leiden en te motiveren. Hij moet over een grondige kennis beschikken van het Belgisch institutioneel kader, van de arbeidsorganisatie en van het werkgelegenheidsbeleid in een brede economische en sociale context en van de verschillende statistische hulpmiddelen die daarmee verband houden. Hij moet in staat zijn aan vergaderingen, seminaries en colloquia deel te nemen, zowel op nationaal als op internationaal vlak. Hij moet goede betrekkingen onderhouden met de betrokken administraties en met de sociale partners. Competentieprofiel 1. Kennis van de behandelde materies Kennis van het werkgelegenheidsbeleid en van de regels inzake arbeidsorganisatie op internationaal, nationaal en gewestelijk vlak 2. Analytisch vermogen 3. Synthetisch vermogen 4. Ideeënvermogen Aanreiken van oplossingen, alternatieven, denkpistes. 5. Communicatievaardigheid 6. Werkkracht Grote hoeveelheden diverse onderwerpen op korte tijd kunnen verwerken. Overeenkomstig de voorwaarden vereist door artikel 20sexies, § 1, van |
l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière | het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en |
de loopbaan van het Rijkspersoneel, gewijzigd door het koninklijk | |
des agents de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1998, cet | besluit van 2 juni 1998, staat deze betrekking open |
emploi est accessible 1. aux agents de l'Etat titulaires d'un grade du rang 15; | 1. voor de rijksambtenaren die titularis zijn van een graad van rang 15; |
2. aux agents du Ministère de l'Emploi et du Travail qui sont | 2. voor de ambtenaren van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid |
titulaires d'un grade de rang 13 et qui comptent au moins un an | die titularis zijn van een graad van rang 13 en die ten minste één |
d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. | jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in niveau 1 tellen. |
En outre, l'article 20septies de l'arrêté royal précité stipule que | Bovendien bepaalt artikel 20septies van voornoemd koninklijk besluit |
les agents de l'Etat qui ont été nommés à un grade du rang 17, 16 ou | dat de rijksambtenaren die benoemd zijn tot een graad van rang 17, 16 |
15, selon un mode particulier de nomination ou suite à une première | of 15 volgens een bijzondere benoemingswijze of ingevolge een eerste |
nomination fondée sur des dispositions dérogeant aux dispositions | benoeming gebaseerd op bepalingen die afwijken van die welke in de |
prévues dans les statuts du personnel sont exclus pendant les neuf | personeelsstatuten zijn voorgeschreven, gedurende de eerste negen jaar |
premières années qui suivent leur nomination de l'application de | die volgen op hun benoeming uitgesloten zijn van de toepassing van |
l'article 20sexies, § 1er, 1°. | artikel 20sexies, § 1, 1°. |
Les fonctionnaires intéressés sont invités à faire parvenir leur | De belanghebbende ambtenaren worden verzocht hun kandidatuur, bij |
candidature, par lettre recommandée, au secrétaire général du | aangetekend schrijven, toe te sturen aan de secretaris-generaal van |
het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Belliardstraat | |
Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51, 1040 | 51, 1040 Brussel, binnen een termijn van tien dagen die ingaat op de |
Bruxelles, dans un délai de dix jours qui commence à courir le premier | eerste werkdag volgend op de publicatie van dit besluit in het |
jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur | Belgisch Staatsblad (poststempel geldt als bewijs). |
belge (le cachet de la poste faisant foi). | |
Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés | Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat |
que l'emploi de conseiller général (rang 15) au cadre organique du | de betrekking van adviseur-generaal (rang 15) op de personeelsformatie |
personnel du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail - | van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - |
Administration centrale (Administration de l'emploi) est à conférer. | Hoofdbestuur (Administratie van de werkgelegenheid) te begeven is. |
Cet emploi est accessible aussi bien aux femmes qu'aux hommes. | Deze betrekking is zowel voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. |
Description de la fonction : | Functiebeschrijving : |
Le Conseiller général est appelé : | De adviseur-generaal heeft tot taak : |
à suivre l'évolution de l'emploi dans tous ses aspects (population | de evolutie van de werkgelegenheid in al haar aspecten |
active, emploi salarié, chômage, etc...) en assurer et en coordonner | (beroepsbevolking, loontrekkende werkgelegenheid, werkloosheid, |
l'analyse afin de fournir au Ministre des éléments objectifs et | enz...) op te volgen en de analyse ervan te verzorgen en te |
fiables permettant la prise de décision. à tenir un inventaire permanent des mesures de politique de l'emploi appelées à influencer favorablement la situation du marché du travail, tant au niveau de l'offre qu'à celui de la demande. à développer les informations diffusées par la direction et coordonner la participation de celle-ci aux publications du département (Revue du travail, Rapport d'évaluation de la politique de l'emploi...). Le conseiller général de cette direction doit avoir des qualités de manager et être à même d'animer et de motiver une équipe de chercheurs universitaires, pratiquant diverses disciplines (économie, droit, statistiques). Il doit avoir une connaissance approfondie du cadre institutionnel belge et de la politique de l'emploi replacée dans un contexte économico-social belge. Sa présence est requise à de nombreuses réunions internationales (UE, OCDE, OIT, Conseil de l'Europe...) ce qui suppose, outre des connaissances techniques des facilités d'expression et un sens de la négociation. Ces qualités ont aussi leur place au niveau intérieur où les contacts sont nombreux avec des administrations fédérales, régionales ou communautaires intervenant sur le théâtre de l'emploi. Profil de compétence 1. Connaissance des matières traitées Connaissance des politiques de l'emploi dans tous ses aspects, sur le plan technique et statistique 2. Capacité d'analyse et d'évaluation | coördineren om aan de Minister objectieve en betrouwbare elementen te verschaffen die de besluitvorming mogelijk maken. een permanente inventaris bij te houden van de in het kader van het werkgelegenheidsbeleid genomen maatregelen om de situatie op de arbeidsmarkt gunstig te beïnvloeden en dit zowel wat betreft de vraag als het aanbod. de door de directie verspreide informatie te ontwikkelen en de medewerking van de directie aan de publicaties van het departement te coördineren (Arbeidsblad, Evaluatierapport over het werkgelegenheidsbeleid,..). De adviseur-generaal van deze directie dient over managerskwaliteiten te beschikken en moet in staat zijn een ploeg te animeren en te motiveren bestaande uit universitair geschoolde onderzoekers die actief zijn in verschillende disciplines (economie, recht, statistieken). Hij dient over een grondige kennis te beschikken van het Belgisch institutionele kader en van het werkgelegenheidsbeleid geplaatst in een brede socio-economische context. Zijn aanwezigheid op talrijke internationale vergaderingen is vereist (EU, OESO, IAO, Raad van Europa,...) wat, naast de technische kennis, een verbale vaardigheid veronderstelt alsmede zin voor onderhandelen. Deze kwaliteiten spelen ook op het interne vlak waar er talrijke contacten zijn met de federale, gewestelijke en gemeenschapsadministraties die tussenbeide komen op het stuk van werkgelegenheid. Competentieprofiel 1. Kennis van de behandelde materies Kennis van het werkgelegenheidsbeleid in al zijn facetten, op technisch en statistisch vlak 2. Analytisch en evaluatievermogen |
3. Capacité de synthèse | 3. Synthetisch vermogen |
4. Aptitude à la communication | 4. Communicatievaardigheid |
5. Aptitude relationnelle | 5. Relationele vaardigheid |
Pouvoir développer et entretenir des réseaux d'information | Netwerken kunnen opzetten en in stand houden |
6. Force de travail | 6. Werkkracht |
Pouvoir assimiler en peu de temps de grandes quantités de sujets divers. | Grote hoeveelheden diverse onderwerpen op korte tijd kunnen verwerken. |
Conformément aux conditions requises par l'article 20sexies, § 1er, de | Overeenkomstig de voorwaarden vereist door artikel 20sexies, § 1, van |
l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière | het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en |
de loopbaan van het Rijkspersoneel, gewijzigd door het koninklijk | |
des agents de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1998, cet | besluit van 2 juni 1998, staat deze betrekking open |
emploi est accessible 1. aux agents de l'Etat titulaires d'un grade du rang 15; | 1. voor de rijksambtenaren die titularis zijn van een graad van rang 15; |
2. aux agents du Ministère de l'Emploi et du Travail qui sont | 2. voor de ambtenaren van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid |
titulaires d'un grade de rang 13 et qui comptent au moins un an | die titularis zijn van een graad van rang 13 en die ten minste één |
d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. | jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in niveau 1 tellen. |
En outre, l'article 20septies de l'arrêté royal précité stipule que | Bovendien bepaalt artikel 20septies van voornoemd koninklijk besluit |
les agents de l'Etat qui ont été nommés à un grade du rang 17, 16 ou | dat de rijksambtenaren die benoemd zijn tot een graad van rang 17, 16 |
15, selon un mode particulier de nomination ou suite à une première | of 15 volgens een bijzondere benoemingswijze of ingevolge een eerste |
nomination fondée sur des dispositions dérogeant aux dispositions | benoeming gebaseerd op bepalingen die afwijken van die welke in de |
prévues dans les statuts du personnel sont exclus pendant les neuf | personeelsstatuten zijn voorgeschreven, gedurende de eerste negen jaar |
premières années qui suivent leur nomination de l'application de | die volgen op hun benoeming uitgesloten zijn van de toepassing van |
l'article 20sexies, § 1er, 1°. | artikel 20sexies, § 1, 1°. |
Les fonctionnaires intéressés sont invités à faire parvenir leur | De belanghebbende ambtenaren worden verzocht hun kandidatuur, bij |
candidature, par lettre recommandée, au secrétaire général du | aangetekend schrijven, toe te sturen aan de secretaris-generaal van |
het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Belliardstraat | |
Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51, 1040 | 51, 1040 Brussel, binnen een termijn van tien dagen die ingaat op de |
Bruxelles, dans un délai de dix jours qui commence à courir le premier | eerste werkdag volgend op de publicatie van dit besluit in het |
jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur | Belgisch Staatsblad (poststempel geldt als bewijs). |
belge (le cachet de la poste faisant foi). | |
Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés | Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat |
que l'emploi de conseiller général (rang 15) au cadre organique du | de betrekking van adviseur-generaal (rang 15) op de personeelsformatie |
personnel du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail - | van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - |
Administration centrale (Administration de la sécurité du travail) est à conférer. Cet emploi est accessible aussi bien aux femmes qu'aux hommes. Description de la fonction : Le Conseiller général du Conseil supérieur collabore étroitement avec le président et le vice-président du Conseil supérieur. Il dirige les administratifs chargés des aspects purement administratifs du secrétariat du Conseil supérieur. Il coordonne le travail des spécialistes qui sont attachés temporairement ou de façon permanente au Conseil supérieur (ingénieurs civils, médecins du travail, hygiénistes du travail, toxicologues du travail et psychologues du travail). Le Conseiller général du Conseil supérieur est chargé en première instance de rédiger un avant-projet d'avis sur les matières au sujet desquelles les partenaires sociaux ont déjà mené une première discussion. A cette fin, il doit mener activement des concertations afin que cet avant-projet puisse se transformer progressivement en un avis emportant le consensus des parties. Le contenu de ces avis peut concerner la sécurité, la santé et plus généralement le bien-être au travail. Il va de soi que les avis rédigés doivent également être en ordre quant à leur contenu et que leur faisabilité et leur contrôlabilité dans la pratique doivent avoir été vérifiées. Le Conseiller général doit en outre effectuer le travail de recherche préparatoire sur les sujets traités et établit si nécessaire un recueil actuel d'articles scientifiques et pratiques pertinents. Ce | Hoofdbestuur (Administratie van de arbeidsveiligheid) te begeven is. Deze betrekking is zowel voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. Functiebeschrijving : De Adviseur-generaal van de Hoge Raad werkt nauw samen met de voorzitter en de ondervoorzitter van de Hoge Raad. Hij leidt de administratieven belast met de loutere administratieve aspecten van het secretariaat van de Hoge Raad. Hij coördineert het werk van de specialisten die tijdelijk dan wel permanent aan de Hoge Raad zijn toegewezen (burgerlijk ingenieurs, arbeidsgeneesheren, arbeidshygiënisten, arbeidstoxicologen en arbeidspsychologen). De Adviseur-generaal van de Hoge Raad is in eerste instantie belast met het opstellen van een voorontwerp van advies over aangelegenheden waarover de sociale partners reeds een eerste discussie hebben gevoerd. Hierbij dient hij actief overleg te plegen, zodat dit voorontwerp stapsgewijs kan uitgroeien tot een consensus-advies. Inhoudelijk kunnen deze adviezen op veiligheid, gezondheid en meer algemeen op het welzijn bij de arbeid betrekking hebben. Het spreekt voor zich dat de opgestelde adviezen ook inhoudelijk in orde dienen te zijn en bovendien in de praktijk op haalbaarheid en controleerbaarheid dienen getoetst. De Adviseur-generaal dient tevens het voorbereidend opzoekingswerk omtrent de behandelde onderwerpen te verrichten en stelt zo nodig een actuele reader samen met relevante wetenschappelijke en praktijkgerichte artikels. De uitvoering van dit opzoekingswerk |
travail de recherche suppose une collaboration intense avec les | veronderstelt een intense samenwerking met de relevante netwerken, met |
réseaux ad hoc, avec les experts permanents du Conseil supérieur et | de permanente deskundigen van de Hoge Raad en met de bevoegde |
avec les administrations compétentes du département. Il est dès lors | administraties van het departement. Het is dan ook onontbeerlijk dat |
indispensable que l'on puisse fonctionner au niveau des cadres de ces | men kan functioneren op het niveau van de kaders van deze |
administrations. | administraties. |
La fonction comprend enfin la responsabilité du contenu des | De functie omvat tenslotte de inhoudelijke verantwoordelijkheid voor |
procès-verbaux des réunions du Conseil supérieur, de la Commission ad | de notulen van de vergaderingen van de Hoge Raad, de Commissie ad hoc, |
hoc, de la Commission permanente et du Bureau exécutif. | de Vaste Commissie en het Uitvoerend Bureau. |
Profil de compétence | Competentieprofiel |
1. Connaissance des matières traitées | 1. Kennis van de behandelde onderwerpen. |
Connaissances techniques spécialisées, jargon spécialisé, sources | Vaktechnische kennis, gespecialiseerd jargon, informatiebronnen, |
d'information, réseaux ad hoc | relevante netwerken. |
2. Capacité d'analyse | 2. Analytisch vermogen. |
Evaluer et prévoir les divergences d'opinion, scinder les problèmes en | Evalueren en voorzien van meningsverschillen, opsplitsen van problemen |
parties de problème gérables, aptitude sélective | in hanteerbare deelproblemen, selectieve vaardigheid. |
3. Capacité de synthèse | 3. Synthetisch vermogen. |
Structurer, systématiser, conceptualiser. Pouvoir immédiatement | Structureren, systematiseren en conceptueel denken. Discussies ad hoc |
ramener des discussions ad hoc à l'essentiel | onmiddellijk tot de essentie kunnen herleiden. |
4. Aptitude à la communication | 4. Geschiktheid tot communicatie. |
Aptitude orale et écrite | Schriftelijke en mondelinge vaardigheid. |
5. Esprit innovateur | 5. Vernieuwingsdenken. |
Imaginer des alternatives et des solutions. Présenter de façon expressive des idées abstraites. Développer de nouvelles pistes de réflexion 6. Capacité d'écoute et aptitude relationnelle Esprit ouvert aux suggestions. Exploiter les contacts professionnels. Pouvoir développer et entretenir des réseaux. Etre diplomate. 7. Force de travail Pouvoir assimiler en peu de temps de grandes quantités de sujets divers 8. Pouvoir travailler de façon autonome Pouvoir effectuer un travail de recherche de façon autonome. Pouvoir composer des recueils d'articles. | Bedenken van alternatieven en oplossingen. Beeldend voorstellen van abstracte ideeën. Nieuwe denkpistes ontwikkelen. 6. Luisterend vermogen en relationele vaardigheid. Openheid voor suggesties. Professionele contacten exploiteren. Netwerken kunnen opbouwen en onderhouden. Diplomatie. 7. Werkkracht. Grote hoeveelheden diverse onderwerpen op korte tijd kunnen verwerken. 8. Autonoom kunnen werken. Opzoekingswerk zelfstandig kunnen uitvoeren. Readers kunnen opbouwen. |
Conformément aux conditions requises par l'article 20sexies, § 1er, de | Overeenkomstig de voorwaarden vereist door artikel 20sexies, § 1, van |
l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière | het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en |
de loopbaan van het Rijkspersoneel, gewijzigd door het koninklijk | |
des agents de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1998, cet | besluit van 2 juni 1998, staat deze betrekking open |
emploi est accessible 1. aux agents de l'Etat titulaires d'un grade du rang 15; | 1. voor de rijksambtenaren die titularis zijn van een graad van rang 15; |
2. aux agents du Ministère de l'Emploi et du Travail qui sont | 2. voor de ambtenaren van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid |
titulaires d'un grade de rang 13 et qui comptent au moins un an | die titularis zijn van een graad van rang 13 en die ten minste één |
d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. | jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in niveau 1 tellen. |
De plus, l'article 20septies de l'arrêté royal précité stipule que les | Bovendien bepaalt artikel 20septies van voornoemd koninklijk besluit |
agents de l'Etat qui ont été nommés à un grade du rang 17, 16 ou 15, | dat de rijksambtenaren die benoemd zijn tot een graad van rang 17, 16 |
selon un mode particulier de nomination ou suite à une première | of 15 volgens een bijzondere benoemingswijze of ingevolge een eerste |
nomination fondée sur des dispositions dérogeant aux dispositions | benoeming gebaseerd op bepalingen die afwijken van die welke in de |
prévues dans les statuts du personnel sont exclus pendant les neuf | personeelsstatuten zijn voorgeschreven, gedurende de eerste negen jaar |
premières années qui suivent leur nomination de l'application de | die volgen op hun benoeming uitgesloten zijn van de toepassing van |
l'article 20sexies, § 1er, 1°. | artikel 20sexies, § 1, 1°. |
Les fonctionnaires intéressés sont invités à faire parvenir leur | De belanghebbende ambtenaren worden verzocht hun kandidatuur, bij |
candidature, par lettre recommandée, au secrétaire général du | aangetekend schrijven, toe te sturen aan de secretaris-generaal van |
het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Belliardstraat | |
Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51, 1040 | 51, 1040 Brussel, binnen een termijn van tien dagen die ingaat op de |
Bruxelles, dans un délai de dix jours qui commence à courir le premier | eerste werkdag volgend op de publicatie van dit besluit in het |
jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur | Belgisch Staatsblad (poststempel geldt als bewijs). |
belge (le cachet de la poste faisant foi). | |
Il est porté à la connaissance des fonctionnaires généraux intéressés | Er wordt de belanghebbende ambtenaren-generaal ter kennis gebracht dat |
que l'emploi de conseiller général (rang 15) au cadre organique du | de betrekking van adviseur-generaal (rang 15) op de personeelsformatie |
personnel du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail - | van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid - |
Administration centrale (Service d'études) est à conférer. Cet emploi | Hoofdbestuur (Studiedienst) te begeven is. Deze betrekking is zowel |
est accessible aussi bien aux femmes qu'aux hommes. | voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. |
En outre, l'arrêté ministériel du 2 décembre 1997 fixant le règlement | Bovendien voorziet het ministerieel besluit van 2 december 1997 tot |
vaststelling van het organiek reglement van het personeel van het | |
organique du personnel du Ministère de l'Emploi et du Travail prévoit | Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid dat een diploma van doctor of |
qu'un diplôme de docteur ou de licencié en droit est requis pour | licentiaat in de rechten vereist is om deze vacante betrekking te |
occuper le poste vacant. | bezetten. |
Description de la fonction : La mission du service d'études consiste : à être le conseiller juridique du département. à assurer l'application de la législation relative aux amendes administratives à assurer en collaboration avec la bibliothèque la documentation du département, du cabinet et des particuliers intéressés (salle de documentation juridique). La mission en matière d'amendes administratives consiste à appliquer aux employeurs le système des amendes administratives en cas d'infractions à une quarantaine de lois sociales. L'amende est infligée par une décision motivée dans laquelle il est répondu aux moyens de défense de l'employeur. L'exécution de cette mission exige que les juristes aient une connaissance approfondie des diverses législations, une capacité d'expression écrite précise et concise, les mêmes qualités dont le Juge doit faire preuve. En cas de recours | Functiebeschrijving : De opdracht van de studiedienst bestaat erin: de juridisch adviseur te zijn van het departement; de toepassing van de wetgeving betreffende de administratieve geldboeten te verzekeren; in samenwerking met de bibliotheek te zorgen voor de documentatie ten behoeve van het departement, het kabinet en belanghebbende privé-personen (juridische documentatiedienst). De opdracht inzake de administratieve geldboeten bestaat erin op de werkgevers het systeem van de administratieve geldboeten toe te passen, in geval van inbreuk op een veertigtal sociale wetten. De geldboete wordt opgelegd door middel van een gemotiveerde beslissing, waarin geantwoord wordt op de verweermiddelen van de werkgever. De uitvoering van deze opdracht vereist dat de juristen een grondige kennis hebben van de diverse wetgevingen, de bekwaamheid hebben zich precies en beknopt uit te drukken op schriftelijke wijze, dezelfde vereisten waarvan de rechter blijk moet geven. In geval van beroep |
contre la décision devant le tribunal du travail, le juriste doit | tegen de beslissing voor de arbeidsrechtbank, moet de jurist de |
suivre la procédure de cette instance via l'avocat du département; des | procedure voor deze instantie volgen, via de advocaat van het |
conclusions sont établies et il faut le cas échéant déterminer si | departement; conclusies worden opgesteld en, in voorkomend geval moet |
appel sera interjeté ou non. | bepaald worden of al dan niet beroep zal worden ingesteld. |
La mission de conseiller juridique consiste à : | De opdracht van juridisch adviseur heeft betrekking op: |
A. Législation | A. Wetgeving |
1. revoir dans les domaines juridique, légistique et linguistique les | 1. De ontwerpen van wetten en besluiten die door de andere diensten |
projets de lois et d'arrêtés qui sont transmis par les autres services | van het departement worden voorgelegd nazien op juridisch, legistiek |
du département. | en taalkundig vlak. |
2. Rédiger des projets de lois et d'arrêtés. | 2. Ontwerpen van wetten en besluiten opstellen. |
3. Devoir défendre au cours des nombreuses relations avec le Conseil | 3. De teksten die door het departement worden voorgelegd voor advies |
d'Etat, les textes qui sont soumis à l'avis du Conseil par le | aan de Raad van State verdedigen, tijdens de talrijke contacten met |
département. | die Raad. |
4. Participer à la préparation des directives européennes et d'autres | 4. Deelnemen aan de voorbereiding van Europese richtlijnen en andere |
instruments internationaux et à leur transposition en droit belge. | internationale rechtsinstrumenten en deelnemen aan hun omzetting in |
Belgisch recht. | |
B. Avis juridiques | B. Juridisch advies |
5. Interpréter les textes qui relèvent de la compétence du département | 5. De teksten interpreteren die behoren tot de bevoegdheid van het |
lorsque l'administration concernée en fait la demande et en cas de | departement wanneer een administratie hierom verzoekt en in geval van |
divergence d'interprétation entre plusieurs services. | een uiteenlopende interpretatie tussen verschillende diensten. |
6. Donner des avis dans les matières qui ne relèvent pas du droit | 6. Advies geven in de materies die niet behoren tot het sociaal recht, |
social dans des dossiers qui doivent être gérés dans le département | in het kader van de dossiers die binnen het departement moeten worden |
(droit administratif, droit pénal, réformes institutionnelles, respect | beheerd (administratief recht, strafrecht, staatshervorming, eerbied |
de la vie privée, droit européen...). | voor het privé-leven, Europees recht....). |
7. Participer aux groupes de travail au sein et en dehors du | 7. Deelnemen aan werkgroepen binnen en buiten het departement, |
département, participer aux réunions des divers organes d'avis, et le | deelnemen aan de vergaderingen van diverse adviesorganen en, in |
cas échéant, assister aux commissions du Parlement, faire des exposés | voorkomend geval, de commissies van het Parlement bijwonen; |
à l'intention des fonctionnaires du département ou de groupes | uiteenzettingen geven ten behoeve van de ambtenaren van het |
extérieurs. | departement of van externe groepen. |
C. Contentieux | C. Behandeling van geschillen |
8. Assurer la défense du département, en collaboration avec les autres | 8. De verdediging van het departement verzekeren, in samenwerking met |
administrations et avec l'aide de nos avocats, dans les litiges devant | de andere administraties en met behulp van onze advocaten, in de |
le Conseil d'Etat, la Cour d'arbitrage et la Cour de justice | geschillen voor de Raad van State, het Arbitragehof en het Europees |
européenne et devant les tribunaux et les cours ordinaires. | Hof van Justitie en voor de gewone hoven en rechtbanken. |
Profil de compétence | Competentieprofiel |
1° connaissance des matières traitées | 1° kennis van de behandelde materies |
connaissance approfondie de toutes ou du moins de la majeure partie | grondige kennis van alle of ten minste het grootste gedeelte van de |
des matières qui relèvent de la compétence de la direction générale. | materies die behoren tot de bevoegdheid van de algemene directie. |
connaissance approfondie des compétences et du fonctionnement des | grondige kennis van de bevoegdheden en de werking van de verschillende |
différents services du ministère et des différents autres organes avec | diensten van het ministerie en van de verschillende andere organen |
lesquels il peut avoir des contacts. | waarmee hij contacten kan hebben. |
2° autonomie et responsabilité | 2° autonomie en verantwoordelijkheid |
aptitude à diriger la direction générale en cas d'absence du directeur | geschiktheid om de algemene directie te leiden in geval van |
général, plus particulièrement en matière d'amendes administratives. | afwezigheid van de directeur-generaal, meer bepaald wat de administratieve geldboeten betreft. |
3° relations et travail en équipes | 3° relaties en groepswerk. |
capacité de diriger, d'organiser et de contrôler le travail des | geschiktheid om het werk van de adviseurs en adjunct-adviseurs die |
conseillers et de conseillers adjoints placés sous son autorité (+ 20 | onder zijn gezag staan (ongeveer 20 juristen) te leiden, te |
juristes) | organiseren en te controleren. |
4° Aptitude à la communication | 4° communicatievaardigheid |
capacité de rédiger soi-même des projets de loi, d'arrêtés, des notes | geschiktheid om zelf ontwerpen van wet en van besluiten, evenals |
juridiques etc... | juridische nota's enz.... op te stellen. |
Conformément aux conditions requises par l'article 20sexies, § 1er, de | Overeenkomstig de voorwaarden vereist door artikel 20sexies, § 1, van |
l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière | het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en |
de loopbaan van het Rijkspersoneel, gewijzigd door het koninklijk | |
des agents de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1998, cet | besluit van 2 juni 1998, staat deze betrekking open : |
emploi est accessible : 1. aux agents de l'Etat titulaires d'un grade du rang 15; | 1. voor de rijksambtenaren die titularis zijn van een graad van rang 15; |
2. aux agents du Ministère de l'Emploi et du Travail qui sont | 2. voor de ambtenaren van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid |
titulaires d'un grade de rang 13 et qui comptent au moins un an | die titularis zijn van een graad van rang 13 en die ten minste één |
d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. | jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit in niveau 1 tellen. |
De plus, l'article 20septies de l'arrêté royal précité stipule que les | Bovendien bepaalt artikel 20septies van voornoemd koninklijk besluit |
agents de l'Etat qui ont été nommés à un grade du rang 17, 16 ou 15, | dat de rijksambtenaren die benoemd zijn tot een graad van rang 17, 16 |
selon un mode particulier de nomination ou suite à une première | of 15 volgens een bijzondere benoemingswijze of ingevolge een eerste |
nomination fondée sur des dispositions dérogeant aux dispositions | benoeming gebaseerd op bepalingen die afwijken van die welke in de |
prévues dans les statuts du personnel sont exclus pendant les neuf | personeelsstatuten zijn voorgeschreven, gedurende de eerste negen jaar |
premières années qui suivent leur nomination de l'application de | die volgen op hun benoeming uitgesloten zijn van de toepassing van |
l'article 20sexies, § 1er, 1°. | artikel 20sexies, § 1, 1°. |
Les fonctionnaires intéressés sont invités à faire parvenir leur | De belanghebbende ambtenaren worden verzocht hun kandidatuur, bij |
candidature, par lettre recommandée, au secrétaire général du | aangetekend schrijven, toe te sturen aan de secretaris-generaal van |
het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, Belliardstraat | |
Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51, 1040 | 51, 1040 Brussel, binnen een termijn van tien dagen die ingaat op de |
Bruxelles, dans un délai de dix jours qui commence à courir le premier | eerste werkdag volgend op de publicatie van dit besluit in het |
jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur | Belgisch Staatsblad (poststempel geldt als bewijs). |
belge (le cachet de la poste faisant foi). |