← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - président du tribunal du travail d'Anvers ; - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1; - substitut de
l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles (...) - juge suppléant à la justice
de paix du canton de Zaventem : 1. Cette place remplace celle pub(...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - président du tribunal du travail d'Anvers ; - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1; - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles (...) - juge suppléant à la justice de paix du canton de Zaventem : 1. Cette place remplace celle pub(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - voorzitter van de arbeidsrechtbank te Antwerpen ; - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1; - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1; De kandi(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - président du tribunal du travail d'Anvers (à partir du 27 février | - voorzitter van de arbeidsrechtbank te Antwerpen (vanaf 27 februari |
| 1999); | 1999); |
| - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1; | - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1; |
| - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1; |
| - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Zaventem | |
| Bruxelles : 1; | : 1. |
| - juge suppléant à la justice de paix du canton de Zaventem : 1. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier | 28 januari 1995. |
| 1995. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
| Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden |
| gericht. | |