← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation
incombe à la Chambre des représentants : 1; - juge de complément pour le ressort de la cour
d'appel d'Anvers : 1. Cette place remplace celle pu La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de commerce d'Anvers,
de Malin(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe à la Chambre des représentants : 1; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1. Cette place remplace celle pu La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de commerce d'Anvers, de Malin(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers : 1; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen : 1. |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe à la Chambre des représentants : 1; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers : 1; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 24 mars 1998. | 24 maart 1998. |
La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de | De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal de rechtbanken |
commerce d'Anvers, de Malines et de Turnhout; | van koophandel te Antwerpen, te Mechelen en te Turnhout zijn; |
- juge de complément pour le ressort de la cour du travail d'Anvers : | - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof te |
1. | Antwerpen : 1. |
La première désignation de ce juge de complément sera tous les | De eerste aanwijzing van deze bevoegd rechter zal alle |
tribunaux du travail du ressort de la cour; | arbeidsrechtbanken van het rechtsgebied van het hof zijn; |
- juge de complément pour les tribunaux de police de l'arrondissement | - toegevoegd rechter voor de politierechtbanken van het gerechtelijk |
judiciaire de Bruxelles : 1. | arrondissement Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden |
gericht. |