← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Au Moniteur belge du 14 octobre 1998, page
34223, règle 37, ajouter au place vacante de greffier aux tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen
: La connaissance de la langue allemande et de
(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Au Moniteur belge du 14 octobre 1998, page 34223, règle 37, ajouter au place vacante de greffier aux tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen : La connaissance de la langue allemande et de (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 14 oktober 1998, blz. 34223, regel 37, bij de vacante betrekking van griffier bij de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen bijvoegen : De kenn (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum |
Au Moniteur belge du 14 octobre 1998, page 34223, règle 37, ajouter au | In het Belgisch Staatsblad van 14 oktober 1998, blz. 34223, regel 37, |
place vacante de greffier aux tribunaux de commerce de Verviers et | bij de vacante betrekking van griffier bij de rechtbanken van |
d'Eupen : | koophandel te Verviers en te Eupen bijvoegen : |
La connaissance de la langue allemande et de la langue française est | De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de kandidaten |
exigée des candidats à l'emploi vacant, conformément aux dispositions | voor de vacante plaats, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen |
des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des | 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in |
langues en matière judiciaire. | gerechtszaken. |