← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de travail de Mons : 1; -
employé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : 1 ; - ouvrier au greffe
du tribunal de première instance de Louvain : 1 (**); -(...) Les candidatures à une nomination
dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de travail de Mons : 1; - employé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : 1 ; - ouvrier au greffe du tribunal de première instance de Louvain : 1 (**); -(...) Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de arbeidsrechtbank te Bergen : 1; - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 ; - arbeider bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te(...) - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanle(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - greffier au tribunal de travail de Mons : 1; | - griffier bij de arbeidsrechtbank te Bergen : 1; |
| - employé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : 1 | - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*); |
| (*); | - arbeider bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven |
| - ouvrier au greffe du tribunal de première instance de Louvain : 1 | : 1 (**); |
| (**); - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
| de première instance de Malines : 1; | de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1; |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste au "Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de "Minister van Justitie, |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
| Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel", worden |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
| La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
| est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
| juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
| dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
| l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |
| (**) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (**) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graad van |
| hulparbeider behouden hun aanspraken op benoeming in de graad van | |
| manoeuvre conservent leurs titres à la nomination au grade d'ouvrier, | arbeider, voor zover zij slaagden in het examen georganiseerd in het |
| pour autant qu'ils aient réussi l'examen organisé dans le ressort de | gerechtsgebied van het hof van beroep waar zij zich kandidaat stellen |
| la cour d'appel où ils postulent (art. 24 de l'arrêté royal du 19 mars | (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996). |
| 1996). | |