← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - vice-président au tribunal du travail de Bruges : 1;
- substitut de l'auditeur militaire : 2. Ces places remplacent celles publiées au
Moniteur belge des 23 juin 1998 et 31 juillet 1998. Les mag Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire
doivent être adressées par lettre recomma(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - vice-président au tribunal du travail de Bruges : 1; - substitut de l'auditeur militaire : 2. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 23 juin 1998 et 31 juillet 1998. Les mag Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Brugge : 1; - substituut-krijgsauditeur : 2. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 juni 1998 en 31 juli 1998. |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- vice-président au tribunal du travail de Bruges : 1; | - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Brugge : 1; |
- substitut de l'auditeur militaire : 2. | - substituut-krijgsauditeur : 2. |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 23 juin | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
1998 et 31 juillet 1998. | van 23 juni 1998 en 31 juli 1998. |
Les magistrats qui seront nommés à ces fonctions feront l'objet d'une | De magistraten die zullen worden benoemd tot deze functies zullen |
délégation au parquet du tribunal de première instance de Bruxelles | voorwerp uitmaken van een afvaardiging naar het parket van de |
sur base de l'article 327 du Code judiciaire. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel op basis van artikel 327 van |
het Gerechtelijk Wetboek. | |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden |
gericht. |