← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes * juge de complément pour le ressort de la cour d'appel
de Bruxelles : 4. Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 mars
1998. La première désignation de ces juges de complément tribunal
de première instance : - de Bruxelles : 3; - de Bruxelles et de Louvain : 1. Les(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes * juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 4. Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 mars 1998. La première désignation de ces juges de complément tribunal de première instance : - de Bruxelles : 3; - de Bruxelles et de Louvain : 1. Les(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen * toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 4. Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 maart 1998. De eerste aanwijzin rechtbank van eerste aanleg : - te Brussel : 3; - te Brussel en te Leuven : 1. De kandida(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
* juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : | * toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
4. | Brussel : 4. |
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 mars 1998. | Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 maart 1998. |
La première désignation de ces juges de complément sera la suivante : | De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de volgende zijn : |
tribunal de première instance : | rechtbank van eerste aanleg : |
- de Bruxelles : 3; | - te Brussel : 3; |
- de Bruxelles et de Louvain : 1. | - te Brussel en te Leuven : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. |
- greffier à la cour d'appel de Gand : 1, à partir du 1er janvier 1999; | - griffier bij het hof van beroep te Gent : 1, vanaf 1 januari 1999; |
- greffier adjoint au tribunal du travail de Liège : 1; | - adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te Luik : 1; |
- secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi près le tribunal | - hoofdsecretaris van het parket van de procureur des Konings bij de |
de première instance de Courtrai : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1; |
- secrétaire au parquet : | - secretaris bij het parket : |
- de la cour du travail de Gand : 1; | - van het arbeidshof te Gent : 1; |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers : | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
1; | Antwerpen : 1; |
- secrétaire adjoint au parquet de l'auditeur du travail de : | - adjunct-secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te : |
- Anvers : 1; | - Antwerpen : 1; |
- Termonde : 1, à partir du 1er octobre 1998. | - Dendermonde : 1, vanaf 1 oktober 1998. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. % | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |