Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Places vacantes. - Erratum Au Moniteur belge n° 138 du 21 juillet 1998, page 23898 : - à la 50e et 51e lignes du texte français, les mots « de Malines et de Turnhout » doivent être remplacés par les mots « d'Anvers et de Tur - à la 54e et 55e lignes du texte français, les mots « de Malines et de Turnhout » doivent être rem(...)"
Ordre judiciaire Places vacantes. - Erratum Au Moniteur belge n° 138 du 21 juillet 1998, page 23898 : - à la 50e et 51e lignes du texte français, les mots « de Malines et de Turnhout » doivent être remplacés par les mots « d'Anvers et de Tur - à la 54e et 55e lignes du texte français, les mots « de Malines et de Turnhout » doivent être rem(...) Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 138 van 21 juli 1998, blz. 23898 : - dienen in de 50e en 51e lijnen van de Franstalige tekst, de woorden « de Malines et de Turnhout » te worden vervangen door - dienen in de 62e lijn van de Nederlandstalige tekst, de woorden « te Antwerpen en te Turnhout » t(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire Places vacantes. - Erratum Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Erratum
Au Moniteur belge n° 138 du 21 juillet 1998, page 23898 : In het Belgisch Staatsblad nr. 138 van 21 juli 1998, blz. 23898 :
- à la 50e et 51e lignes du texte français, les mots « de Malines et - dienen in de 50e en 51e lijnen van de Franstalige tekst, de woorden
de Turnhout » doivent être remplacés par les mots « d'Anvers et de « de Malines et de Turnhout » te worden vervangen door de woorden «
Turnhout »; d'Anvers et de Turnhout »;
- à la 54e et 55e lignes du texte français, les mots « de Malines et - dienen in de 62e lijn van de Nederlandstalige tekst, de woorden « te
de Turnhout » doivent être remplacés par les mots « d'Anvers et de Antwerpen en te Turnhout » te worden vervangen door de woorden « te
Malines ». Antwerpen en te Mechelen ».
^