Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Huissiers de justice. - Places vacantes Erratum Au Moniteur belge n° 143 du 29 juillet 1998, p. 24523, dans le texte français, il faut lire : - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1 Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par lettre recommandée à la poste (...)"
Huissiers de justice. - Places vacantes Erratum Au Moniteur belge n° 143 du 29 juillet 1998, p. 24523, dans le texte français, il faut lire : - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1 Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par lettre recommandée à la poste (...) Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 143 van 29 juli 1998, bl. 24523, in de Franse tekst, moet gelezen worden : - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement te Brussel : 1 De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekend(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Huissiers de justice. - Places vacantes Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekkingen
Erratum Erratum
Au Moniteur belge n° 143 du 29 juillet 1998, p. 24523, dans le texte In het Belgisch Staatsblad nr. 143 van 29 juli 1998, bl. 24523, in de
français, il faut lire : Franse tekst, moet gelezen worden :
- huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement te Brussel :
1 (à partir du 20 janvier 1999) au lieu de : (2 janvier 1999). 1 (vanaf 20 januari 1999) in plaats van : (2 januari 1999).
Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag
lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, bij een ter post aangetekende brief tot de heer Minister van Justitie,
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles et au président Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel en tot de
de la Chambre nationale des huissiers de justice et également par voorzitter van de Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders en zendt
recommandé une copie de celle-ci, ainsi que son dossier comprenant des eveneens aangetekend een afschrift ervan samen met zijn dossier,
documents prouvant qu'il remplit les conditions prévues à l'article bevattende de documenten die staven dat hij voldoet aan de voorwaarden
510 du Code judiciaire, au syndic-président du conseil de la chambre gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk Wetboek, aan de
d'arrondissement dans lequel il demande sa nomination, dans un délai syndicus-voorzitter van de raad van de arrondissementskamer waar hij
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge solliciteert, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van
(article 512 du Code judiciaire). de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 512 van het
Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden
gericht.
^