← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première
instance de Neufchâteau : 1 ; - juge au tribunal de première instance
de Charleroi : 1 (à partir du 29 janvier 1999(...) - procureur du Roi près le tribunal de première
instance de Hasselt : 1 (à partir du 1er janvier 1(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Neufchâteau : 1 ; - juge au tribunal de première instance de Charleroi : 1 (à partir du 29 janvier 1999(...) - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Hasselt : 1 (à partir du 1er janvier 1(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau : 1 ; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1 (vanaf 29 januari 1999);(...) - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1 (vanaf 1 januari 1999). |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Neufchâteau : 1 (à partir du 22 janvier 1999); | te Neufchâteau : 1 (vanaf 22 januari 1999); |
- juge au tribunal de première instance de Charleroi : 1 (à partir du | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1 (vanaf 29 |
29 janvier 1999); | januari 1999); |
- procureur du Roi près le tribunal de première instance de Hasselt : | - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt |
1 (à partir du 1er janvier 1999). | : 1 (vanaf 1 januari 1999). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service | van Justitie, Directoraat Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden |
gericht. |