← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - Juge de complément au tribunal de police :
d'Anvers : 2; de Turnhout : 1; de Bruges : 1; de Charleroi : 1;
de Liège : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. -
greffier adjoint au tribun(...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - Juge de complément au tribunal de police : d'Anvers : 2; de Turnhout : 1; de Bruges : 1; de Charleroi : 1; de Liège : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - greffier adjoint au tribun(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Toegevoegd rechter in de politierechtbank : te Antwerpen : 2; te Turnhout : 1; te Brugge : 1; te Charleroi : 1; te Luik : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechte Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. - adjunct-griffie(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - Juge de complément au tribunal de police : | - Toegevoegd rechter in de politierechtbank : |
| d'Anvers : 2; | te Antwerpen : 2; |
| de Turnhout : 1; | te Turnhout : 1; |
| de Bruges : 1; | te Brugge : 1; |
| de Charleroi : 1; | te Charleroi : 1; |
| de Liège : 1. | te Luik : 1. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
| Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. |
| - greffier adjoint au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 |
| (*); | (*); |
| - rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Termonde : | - opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te |
| 1; | Dendermonde : 1; |
| - greffier adjoint aux tribunaux de commerce de Dinant et de | - adjunct-griffier bij de rechtbanken van koophandel te Dinant en |
| Marche-en-Famenne : 1; | Marche-en-Famene : 1; |
| - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
| de première instance de Hasselt : 1. | de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Recherlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie, |
| direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-Generaal, Recherlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
| 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
| d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
| La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
| est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacance plaatsen in de griffie van de gerechten die |
| juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
| dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
| l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |