← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - Substitut du procureur du Roi près le tribunal de première
instance de Liège : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être
adressées par lettre recommandée à la poste à M. l Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. -
Greffier en chef des tribu(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - Substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. l Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - Greffier en chef des tribu(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden geri Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. - Hoofdgriffier v(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - Substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - Substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. |
- Greffier en chef des tribunaux du travail de Courtrai, d'Ypres et de | - Hoofdgriffier van de arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te Ieper en te |
Furnes : 1, à partir du 1er novembre 1998; | Veurne : 1, vanaf 1 november 1998; |
- Greffier adjoint : | - Adjunct-griffier : |
- au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*); |
- au tribunal de commerce de Bruges : 1; | - bij de rechtbank van koophandel te Brugge : 1; |
- aux justices de paix du deuxième canton de Gand et du canton de | - bij de vredegerechten van het tweede kanton Gent en van het kanton |
Zomergem : 1. | Zomergem : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |