← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Malines
: 1; - employé au greffe de la justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek : 1 ;(...) -
secrétaire en chef du parquet de l'auditeur du travail de Gand : 1, à partir du 1 er
(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Malines : 1; - employé au greffe de la justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek : 1 ;(...) - secrétaire en chef du parquet de l'auditeur du travail de Gand : 1, à partir du 1 er (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Mechelen : 1; - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het tweede kanton Schaarbeek : 1 ; - hoofdsecretaris van het parket van d(...) - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Tur(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier adjoint à la justice de paix du canton de Malines : 1; | - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Mechelen : 1; |
- employé au greffe de la justice de paix du deuxième canton de | - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het tweede kanton |
Schaerbeek : 1 (*); | Schaarbeek : 1 (*); |
- secrétaire en chef du parquet de l'auditeur du travail de Gand : 1, | - hoofdsecretaris van het parket van de arbeidsauditeur te Gent : 1, |
à partir du 1er septembre 1998; | vanaf 1 september 1998; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Turnhout : 1, à partir du 1er novembre 1998. | rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1, vanaf 1 november 1998. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |