← Retour vers  "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge au tribunal du travail 
de Nivelles : 1; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : 
- Gand : 1; - Mons : 1. Les candidatures à une nominat Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - 
juge de complément dans le res(...)"
                    
                        
                        
                
              | Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge au tribunal du travail de Nivelles : 1; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : - Gand : 1; - Mons : 1. Les candidatures à une nominat Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - juge de complément dans le res(...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel : 1; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Gent : 1; - Bergen : 1. De kandidaturen Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; - toegevoegd rechter (...) | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE | 
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde | 
| Publication des places vacantes : | Bekendmaking van de openstaande plaatsen : | 
| - juge au tribunal du travail de Nivelles : 1; | - rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel : 1; | 
| - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg | 
| de : | te : | 
| - Gand : 1; | - Gent : 1; | 
| - Mons : 1. | - Bergen : 1. | 
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | 
| adressées par lettre recommandée à la poste a M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, | 
| Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., | 
| 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een termijn van | 
| d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch | 
| (article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). | 
| Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; | |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | - toegevoegd rechter in het rechtsgebied van het hof van beroep te | 
| - juge de complément dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 8; | Antwerpen : 8; | 
| - la première désignation de ces juges de complément sera la suivante | - de eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de volgende | 
| : | zijn : | 
| tribunal de première instance : | rechtbank van eerste aanleg : | 
| - d'Anvers : 1; | - te Antwerpen : 1; | 
| - de Malines : 1; | - te Mechelen : 1; | 
| - de Turnhout : 1; | - te Turnhout : 1; | 
| - d'Hasselt : 1; | - te Hasselt : 1; | 
| - de Tongres : 1; | - te Tongeren : 1; | 
| - d'Anvers et de Malines : 1; | - te Antwerpen en te Mechelen : 1; | 
| tribunal de commerce : | rechtbank van koophandel : | 
| - d'Anvers, de Malines et de Turnhout : 1; | - te Antwerpen, te Mechelen en te Turnhout : 1; | 
| - d'Hasselt et de Tongres : 1. | - te Hasselt en te Tongeren : 1. | 
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij | 
| adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister | 
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst | 
| Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen | 
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | 
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | 
| gericht. | |