← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge au tribunal de première
instance de Bruxelles : 2. Les places de juge au tribunal de première instance de Bruxelles,
publiées au Moniteur belge des 14 et 21 octobre 1997, sont an - juge de complément
dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 16. La première désignat(...)"
| Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2. Les places de juge au tribunal de première instance de Bruxelles, publiées au Moniteur belge des 14 et 21 octobre 1997, sont an - juge de complément dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 16. La première désignat(...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2. De plaatsen van rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, gepubliceerd in het Belgische Staatsblad van - toegevoegd rechter in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 16. De eerste aanw(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Publication des places vacantes : | Bekendmaking van de openstaande plaatsen : |
| - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2. | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2. |
| Les places de juge au tribunal de première instance de Bruxelles, | De plaatsen van rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, |
| publiées au Moniteur belge des 14 et 21 octobre 1997, sont annulées; | gepubliceerd in het Belgische Staatsblad van 14 en 21 oktober 1997, |
| worden geannuleerd; | |
| - juge de complément dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : | - toegevoegd rechter in het rechtsgebied van het hof van beroep te |
| 16. | Brussel : 16. |
| La première désignation de ces juges de complément sera la suivante : | De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal de volgende zijn : |
| tribunal de première instance de : | rechtbank van eerste aanleg te : |
| - Bruxelles : 15; | - Brussel : 15; |
| - Louvain : 1; | - Leuven : 1; |
| - juge de complément dans le ressort de la cour du travail de | - toegevoegd rechter in het rechtsgebied van het arbeidshof te Brussel |
| Bruxelles : 1. | : 1. |
| La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux du | De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de |
| travail de Bruxelles et de Nivelles; | arbeidsrechtbanken te Brussel en te Nijvel zijn; |
| - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
| de Termonde : 1; | te Dendermonde : 1; |
| - juge suppléant à la justice de paix du canton de Lessines : 1. | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Lessen : 1. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 9 mars 1996. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 maart 1996. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
| la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
| du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden |
| gericht. | |