Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant à la justice de paix du canton de Forest : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997. Les candidatures à une nomination dans l'Ordr Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - rédacteur au greffe de la Cou(...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant à la justice de paix du canton de Forest : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997. Les candidatures à une nomination dans l'Ordr Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - rédacteur au greffe de la Cou(...) Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Vorst : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997. De kandidatur Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; - opsteller bij de gr(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Publication des places vacantes : Bekendmaking van de openstaande plaatsen :
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Forest : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Vorst :
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997. 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister
la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken,
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo115, 1000 Bruxelles, dans 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één
un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht;
- rédacteur au greffe de la Cour de cassation : 1. - opsteller bij de griffie van het Hof van Cassatie : 1;
- rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : - opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te
1 (*); Brussel : 1 (*);
- employé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*);
- greffier adjoint au tribunal de travail de Bruxelles : 1 (*); - adjunct-griffier bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1 (*);
- greffier au tribunal de commerce de Dinant et de Marche-en-Famenne : - griffier bij de rechtbank van koophandel te Dinant en
1, à partir du 1er juin 1998; Marche-en-Famenne : 1, vanaf 1 juni 1998;
- employé au greffe de la justice de paix du canton de Neerpelt : 1. - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Neerpelt
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister
la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken,
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo115, 1000 Bruxelles, 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit
qu'ils postulent. voor het ambt waarvoor zijn kandidaat zijn.
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik
l'emploi des langues en matière judiciaire. der talen in gerechtszaken.
^