← Retour vers "Ordre judiciaire Publications des places vacantes : - conseiller à la cour du travail
de Gand : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Mons : 1; -
vice-président au tribunal du travail de Hasselt : 1; - substi - Bruxelles : 1; - Termonde : 1; - substitut
de l'auditeur du travail près les tribunaux (...)"
Ordre judiciaire Publications des places vacantes : - conseiller à la cour du travail de Gand : 1; - substitut du procureur général près la cour d'appel de Mons : 1; - vice-président au tribunal du travail de Hasselt : 1; - substi - Bruxelles : 1; - Termonde : 1; - substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux (...) | Rechterlijke Orde Bekendmakingen van de openstaande plaatsen : - raadsheer in het arbeidshof te Gent : 1; - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Bergen : 1; - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Hasselt : 1; - Dendermonde : 1; - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Publications des places vacantes : | Bekendmakingen van de openstaande plaatsen : |
- conseiller à la cour du travail de Gand : 1; | - raadsheer in het arbeidshof te Gent : 1; |
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Mons : 1; | - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Bergen : 1; |
- vice-président au tribunal du travail de Hasselt : 1; | - ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Hasselt : 1; |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de : | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te : |
- Bruxelles : 1; | - Brussel : 1; |
- Termonde : 1; | - Dendermonde : 1; |
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de | - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te |
Courtrai, d'Ypres et de Furnes : 1. | Ieper en te Veurne : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; |
- greffier à la justice de paix du premier canton de Hasselt : 1; | - griffier bij het vredegerecht van het eerste kanton Hasselt : 1; |
- greffier adjoint au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 |
(*); | (*); |
-employé au greffe du tribunal de police de Saint-Nicolas : 1; | - beambte bij de griffie van de politierechtbank te Sint-Niklaas : 1; |
- secrétaire en chef du parquet de l'auditeur du travail de Tournai : | - hoofdsecretaris van het parket van de arbeidsauditeur te Doornik : |
1; | 1; |
- secrétaire adjoint au parquet : | - adjunct-secretaris bij het parket : |
- de la cour du travail de Liège : 1; | - van het arbeidshof te Luik : 1; |
- de l'auditeur du travail de Bruxelles : 1. | - van de arbeidsauditeur te Brussel : 1; |
- employé au parquet de la cour d'appel de Mons : 1; | - beambte bij het parket van het hof van beroep te Bergen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |