← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge au tribunal du travail de
Bruxelles : 1; - juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 5 - juge
suppléant à la justice de paix du second canton d'Alost : 1. Les candidatures à une nomi(...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1; - juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 5 - juge suppléant à la justice de paix du second canton d'Alost : 1. Les candidatures à une nomi(...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Schaarbeek : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Aalst : 1. De kandidaturen(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1; - juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek : 1. | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Schaarbeek : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 5 novembre | 5 november 1986; |
1986; - juge suppléant à la justice de paix du second canton d'Alost : 1. | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Aalst : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden |
gericht. |