← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - greffier : - au tribunal
du travail de Bruxelles : 1 ; - au tribunal de police de Bruxelles : 1, à partir du 1er
mars 1998 (*); - greffier adjoint au tribunal de première i(...) - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de
: (...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - greffier : - au tribunal du travail de Bruxelles : 1 ; - au tribunal de police de Bruxelles : 1, à partir du 1er mars 1998 (*); - greffier adjoint au tribunal de première i(...) - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : (...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - griffier : - bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1 ; - bij de politierechtbank te Brussel : 1, vanaf 1 maart 1998 (*); - adjunct-griffier bij de rechtbank van ee(...) - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Publication des places vacantes : | Bekendmaking van de openstaande plaatsen : |
- greffier : | - griffier : |
- au tribunal du travail de Bruxelles : 1 (*); | - bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1 (*); |
- au tribunal de police de Bruxelles : 1, à partir du 1er mars 1998 | - bij de politierechtbank te Brussel : 1, vanaf 1 maart 1998 (*); |
(*); - greffier adjoint au tribunal de première instance de Bruxelles : 2 | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2 |
(*); . | (*); |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Turnhout : 1; | - Turnhout : 1; |
- Bruges : 1. | - Brugge : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |