← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - conseiller à la Cour de cassation
dont la présentation incombe à la Chambre des représentants : 1; - conseiller à la Cour de cassation
dont la présentation incombe au Sénat : 1. Les c Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - greffier
: - au tribunal du (...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe à la Chambre des représentants : 1; - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe au Sénat : 1. Les c Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - greffier : - au tribunal du (...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers : 1; - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe à la Chambre des représentants : 1; - conseiller à la Cour de cassation dont la présentation incombe au Sénat : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Kamer van volksvertegenwoordigers : 1; - raadsheer in het Hof van Cassatie van wie de voordracht toekomt aan de Senaat : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Bestuur Rechterlijke orde, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; |
- greffier : | - griffier : |
- au tribunal du travail de Tongres : 1; | - bij de arbeidsrechtbank te Tongeren : 1; |
- au tribunal de police de Bruxelles : 1 (*); | - bij de politierechtbank te Brussel : 1 (*); |
- à la justice de paix du canton de : | - bij het vredegerecht van het kanton : |
- Anvers II : 1; | - Antwerpen II : 1; |
- Anvers IV : 1; | - Antwerpen IV : 1; |
- rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Liège : 1; | - opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Luik |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | : 1; - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de Bruxelles : 1. | van eerste aanleg te Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justite, |
la Justice, Administration de l'Ordre judiciare, Service du Personnel, | Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. II., |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue néerlandaise et de la langue française | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met één sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |