Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Publication d'une place vacante : - juge suppléant au tribunal de première instance de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Publication des places vacante(...)"
Ordre judiciaire Publication d'une place vacante : - juge suppléant au tribunal de première instance de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Publication des places vacante(...) Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend sc Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. Bekendmaking van de(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication d'une place vacante : - juge suppléant au tribunal de première instance de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van een openstaande plaats : - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken,
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch
(article 287 du Code judiciaire). Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht.
Publication des places vacantes : Bekendmaking van de openstaande plaatsen :
- greffier à la cour d'appel de Bruxelles : 2 (à partir du 1er mars 1998); - griffier bij het hof van beroep te Brussel : 2 (vanaf 1 maart 1998);
- greffier adjoint : - adjunct-griffier :
- au tribunal de première instance d'Anvers : 1 (à partir du 1er mars - bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1 (vanaf 1 maart
1998); 1998);
- aux tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen : 1 (**); - bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen : 1 (**);
- au tribunal de police d'Eupen : 1 (**); - bij de politierechtbank te Eupen : 1 (**);
- aux justices de paix du second canton d'Ypres et du canton de - bij de vredegerechten van het tweede kanton Ieper en het kanton
Poperinge : 1; Poperinge : 1;
- employé au greffe de la justice de paix du canton de Saint- Trond : - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton
1; Sint-Truiden : 1;
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij
de première instance d'Eupen : 1. de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken,
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch
(article 287 du Code judiciaire). Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit
qu'ils postulent. voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn.
La connaissance de la langue allemande et de la langue française est De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de kandidaten
exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid
juridictions marquées de deux astérisques (**), conformément aux zijn met twee sterretjes (**), overeenkomstig de bepalingen van de
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der
l'emploi des langues en matière judiciaire. talen in gerechtszaken.
^