← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant au tribunal de
première instance d'Arlon : 1; - juge consulaire au tribunal de commerce : - d'Anvers
: 1; - de Mons : 1. Les candidatures à une nomination dan Une
lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - greffier : - au tribunal
(...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon : 1; - juge consulaire au tribunal de commerce : - d'Anvers : 1; - de Mons : 1. Les candidatures à une nomination dan Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; - greffier : - au tribunal (...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen : 1; - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : - te Antwerpen : 1; - te Bergen : De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication des places vacantes : - juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon : 1; - juge consulaire au tribunal de commerce : - d'Anvers : 1; | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen : - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen : 1; - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : - te Antwerpen : 1; |
- de Mons : 1. | - te Bergen : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht; |
- greffier : | - griffier : |
- au tribunal de commerce d'Hasselt : 1; | - bij de rechtbank van koophandel te Hasselt : 1; |
- au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*); |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- à la cour d'appel d'Anvers : 1; | - bij het hof van beroep te Antwerpen : 1; |
- au conseil de guerre permanent : 1, à partir du 1er octobre 1997; | - bij de bestendige krijgsraad : 1, vanaf 1 oktober 1997; |
- à la justice de paix du deuxième canton de Louvain : 1; | - bij het vredegerecht van het tweede kanton Leuven : 1; |
- à la justice de paix du canton d'Harelbeke : 1. | - bij het vredegerecht van het kanton Harelbeke : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer « Minister van |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een termijn |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijke Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen en afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | en rechtbanken, ingericht door het Minister van Justitie, en dit voor |
qu'ils postulent. | het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |