← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes : greffier au tribunal de première
instance d'Anvers : 1 ; rédacteur au greffe du tribunal de première
instance de Bru-xelles : 1; (*) employé au gr(...) secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance
de Hassel(...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes : greffier au tribunal de première instance d'Anvers : 1 ; rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Bru-xelles : 1; (*) employé au gr(...) secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Hassel(...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van openstaande plaatsen : adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1 ; opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1; (*) (...) beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dinant : 1; hoofdsecretaris va(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Publication des places vacantes : | Bekendmaking van openstaande plaatsen : |
greffier au tribunal de première instance d'Anvers : 1 (à partir du 1er février 1998); | adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1 (vanaf 1 februari 1998); |
rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Bru-xelles : | opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel |
1; (*) | : 1; (*) |
employé au greffe du tribunal de première instance de Dinant : 1; | beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dinant : |
secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi près le tribunal de | 1; hoofdsecretaris van het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Hasselt : 1 (à partir du 1er février 1998); | rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1 (vanaf 1 februari 1998); |
rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de Liège : 1; | van eerste aanleg te Luik : 1; |
employé au parquet de la Cour de cassation : 1 (à partir du 17 | beambte bij het parket van het Hof van Cassatie : 1 (vanaf 17 |
septembre 1997). | september 1997). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du Personnel, | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
(article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |