← Retour vers "Ordre judiciaire Publication des places vacantes: greffier adjoint à la justice
de paix du canton de: Deurne: 1, à partir du 1er août 1997; Herstal: 1;
employé au greffe: du tribunal de première instance de Bruxelle de la
justice de paix du canton de Malines: 1; du tribunal de police de Termonde: 1;
se(...)"
Ordre judiciaire Publication des places vacantes: greffier adjoint à la justice de paix du canton de: Deurne: 1, à partir du 1er août 1997; Herstal: 1; employé au greffe: du tribunal de première instance de Bruxelle de la justice de paix du canton de Malines: 1; du tribunal de police de Termonde: 1; se(...) | Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen: adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton: Deurne: 1, vanaf 1 augustus 1997; Herstal: 1; beambte bij de griffie: van de rechtbank van eerste aan van het vredegerecht van het kanton Mechelen: 1; van de politierechtbank te Dendermonde: 1; |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Publication des places vacantes: greffier adjoint à la justice de paix du canton de: Deurne: 1, à partir du 1er août 1997; Herstal: 1; employé au greffe: | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bekendmaking van de openstaande plaatsen: adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton: Deurne: 1, vanaf 1 augustus 1997; Herstal: 1; beambte bij de griffie: |
du tribunal de première instance de Bruxelles: 2 (*); | van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel: 2 (*); |
de la justice de paix du canton de Malines: 1; | van het vredegerecht van het kanton Mechelen: 1; |
du tribunal de police de Termonde: 1; | van de politierechtbank te Dendermonde: 1; |
secrétaire au parquet de l'auditeur du travail d'Anvers: 1; | secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Antwerpen: 1; |
employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de: | van eerste aanleg te: |
Anvers: 1; | Antwerpen: 1; |
Dinant: 1. | Dinant: 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à Monsieur le Ministre de | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
la Justice, Administration de l'Ordre judiciaire, Service du | van Justitie, Bestuur Rechterlijke Orde, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebrek der |
l'emploi des langues en matière judiciaire.. | talen in gerechtszaken. |