Arrêté ministériel relatif à la publication des vacances d'emploi et à la nomination à certains grades à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité | Ministerieel besluit betreffende de bekendmaking van de vacatures van de betrekkingen en de benoeming tot sommige graden bij de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel relatif à la publication des vacances d'emploi et à la nomination à certains grades à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité La Ministre des Affaires sociales, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit betreffende de bekendmaking van de vacatures van de betrekkingen en de benoeming tot sommige graden bij de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering De Minister van Sociale zaken, |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, notamment les articles 1er, 3, | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
36 et 37; | openbaar nut, inzonderheid op de artikelen1, 3, 36 en 37; |
Vu l'arrêté royal du 8 juillet 1997 fixant le cadre organique de la | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 1997 tot vaststelling van |
Caisse auxiliaire d'assurance maladie invalidité; | de personeelsformatie van de Hulpkas voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering; | |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif au classement | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de la Caisse | hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de |
auxiliaire d'assurance maladie-invalidité et portant simplification de | Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering titularis kunnen zijn |
la carrière de certains agents de cet organisme; | en tot vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van deze |
Vu l'avis du Conseil de Direction de la Caisse auxiliaire d'assurance | instelling; Gelet op het advies van de Directieraad van de Hulpkas voor ziekte- en |
maladie-invalidité; | invaliditeitsverzekering; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 janvier 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 januari 1997; |
Vu le protocole du 8 juillet 1997 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 8 juli 1997, waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité du secteur XII, | onderhandeling gevoerd binnen het Sectorcomité XII worden vermeld, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté régit certaines dispositions |
Artikel 1.Dit besluit regelt sommige bijzondere bepalingen |
particulières relatives aux agents de la Caisse auxiliaire d'assurance | betreffende de ambtenaren van de Hulpkas voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering die zijn opgenomen in artikel 1 van het | |
maladie-invalidité repris à l'article 1er de l'arrêté royal du 8 | koninklijk besluit van 8 juli 1997 tot vaststelling van de |
juillet 1997 fixant le cadre organique de la Caisse auxiliaire | personeelsformatie van de Hulpkas voor ziekte- en |
d'assurance maladie-invalidité. | invaliditeitsverzekering. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions réglementaires d'ordre général |
Art. 2.Onverminderd de verordeningsbepalingen van algemene aard die |
régissant la carrière des agents de l'Etat, la nomination à chacun des | de loopbaan van het Rijkspersoneel regelen, heeft de benoeming tot elk |
grades que peuvent porter les agents de la Caisse auxiliaire | van de graden, waarvan de ambtenaren van de Hulpkas voor ziekte- en |
d'assurance maladie-invalidité, a lieu aux conditions déterminées au | invaliditeitsverzekering titularis kunnen zijn, plaats onder de |
tableau annexé à celui-ci. | voorwaarden die bepaald zijn in de bijgevoegde tabel. |
CHAPITRE II. - Notification des vacances d'emploi et des | HOOFDSTUK II. - Kennisgeving van vacatures en van de voorstellen tot |
propositionsde promotion et de changement de grade | bevordering en tot verandering van graad |
Art. 3.§ 1er. En ce qui concerne le niveau 1, à l'exception des |
Art. 3.§ 1. Wat niveau 1 betreft, wordt het vacant zijn van |
promotions par avancement barémique dans le rang 10 qui sont | betrekkingen, die toegewezen kunnen worden door verandering van graad |
subordonnées à la vacance d'un emploi, la vacance des emplois à | of door bevordering, met een bericht ter kennis gebracht van de |
conférer par changement de grade ou par promotion est portée par un | ambtenaren die kunnen worden bevorderd, behalve voor de bevorderingen |
avis à la connaissance des agents susceptibles d'être promus. | door verhoging in weddeschaal in rang 10, die afhankelijk zijn van een |
Tout dépôt de candidature à un emploi du niveau 1 doit comporter un exposé de titres que le candidat estime pouvoir faire valoir pour postuler l'emploi. Un visa daté des intéressés est requis. Un exemplaire de l'avis est envoyé par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l'agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. Sont seuls pris en considération les titres des agents qui ont présenté leur candidature par lettre recommandée à l'administrateur général dans un délai de dix jours ouvrables prenant cours le premier jour ouvrable suivant celui de la remise à l'intéressé, ou celui de la | vacature. Elke indiening van een kandidatuur voor een betrekking van niveau 1 moet een uiteenzetting van de aanspraken bevatten die de kandidaat meent te kunnen doen gelden om voor de betrekking te solliciteren. Een gedateerd visum van de betrokkenen is vereist. Een exemplaar van het bericht wordt bij een ter post aangetekende brief, met ontvangstbewijs, gestuurd naar de woonplaats van de ambtenaar die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. Worden enkel in aanmerking genomen de aanspraak van de ambtenaren bij een ter post aangetekende brief hebben gericht aan de administrateur-generaal binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van het overhandigen aan de betrokkene of van het aanbieden door de post van het bericht van het |
présentation par la poste, de l'avis de vacance d'emploi. Lorsque le | vacant zijn van een betrekking. Wanneer de laatste dag van de termijn |
dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié | een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de termijn |
légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. | verlengd tot de eerstvolgende werkdag. |
Les agents sont autorisés à solliciter, par anticipation, tout emploi | Het staat de ambtenaren vrij bij anticipatie voor elke betrekking te |
qui deviendrait vacant pendant leur absence. La validité d'une telle | solliciteren die eventueel vacant zou worden verklaard tijdens hun |
candidature est limitée à un mois. | afwezigheid. De geldigheid van een dergelijke kandidatuur is beperkt tot één maand. |
§ 2. Les agents des niveau 2+, 2, 3 et 4 qui remplissent les | § 2. De ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 die de reglementaire |
conditions réglementaires sont d'office candidats aux vacances des | voorwaarden vervullen, zijn ambtshalve kandidaaat voor de vacante |
niveaux 2+, 2, 3 et 4. Dans ce cas, les propositions de nomination et | betrekkingen in de niveaus 2+, 2, 3 en 4. In dit geval worden de |
voorstellen tot benoeming en bevordering hen ter kennis gebracht onder | |
de promotion leur sont notifiées selon les mêmes modalités que celles | dezelfde voorwaarden als deze welke vastgesteld zijn voor de |
fixées pour la notification de la vacance d'un emploi du niveau 1. . L'alinéa 1er est également applicable aux promotions par avancement barémique dans le rang 10 qui sont subordonnés à la vacance d'emploi. Les agents concernés peuvent refuser la nomination ou la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la notification des propositions. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. En l'absence de tout candidat ou de refus de tous les candidats, l'autorité compétente peut nommer par changement de grade ou par promotion, un agent qui remplit les conditions requises. | kennisgeving van een betrekking van niveau 1. Het eerste lid is eveneens van toepassing op de bevorderingen door verhoging in weddeschaal in rang 10, die afhankelijk zijn van een vacature. De bedoelde ambtenaren kunnen de benoeming of bevordering bij een ter post aangetekende brief weigeren binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van de kennisgeving der voorstellen. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. Bij ontstentenis van kandidaten of weigering van alle kandidaten kan de bevoegde overheid door verandering van graad of door bevordering een ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden vervult. |
§ 3. Les propositions de changement de grade ou de promotion par avancement de grade sont également notifiées par un avis aux agents intéressés. Un visa daté des intéressés est également requis. Un exemplaire de l'avis est envoyé par lettre recommandée à la poste, avec accusé de réception, au domicile de l'agent qui est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit. § 4. L'agent qui s'estime lésé, peut introduire une réclamation. Le délai dont dispose l'agent, commence à courir, soit le jour o· il a visé l'avis, soit le jour o· le pli recommandé contenant l'avis a été présenté à son domicile par la poste. CHAPITRE III. - Vérifications d'aptitudes professionnelles | § 3. Van de voorstellen tot verandering van graad of bevordering door verhoging in graad wordt eveneens aan de belanghebbende ambtenaren kennis gegeven met een bericht. Een gedateerd visum van de betrokkenen is eveneens vereist. Een exemplaar van het bericht wordt bij een ter post aangetekende brief, met ontvangstbewijs, gestuurd naar de woonplaats van de ambtenaar die om welke reden ook tijdelijk uit de dienst is verwijderd. § 4. Indien de ambtenaar zich benadeeld voelt, kan hij een klacht indienen. De termijn waarover de ambtenaar beschikt, loopt, hetzij vanaf de dag waarop hij het bericht voor gezien heeft getekend, hetzij vanaf de dag waarop de aangetekende brief met het bericht door de post werd aangeboden op zijn woonplaats. HOOFDSTUK III. - Onderzoek naar de beroepsgeschiktheid |
Art. 4.La vérification des aptitudes professionnelles prévue au |
Art. 4.Het onderzoek naar de beroepsgeschiktheid, waarvan in de bij |
tableau annexé au présent arrêté est organisée par le Secrétariat | dit besluit gevoegde tabel, wordt georganiseerd door het Vast |
permanent au Recrutement après concertation avec les organisations | Wervingssecretariaat, na overleg met de representatieve |
syndicales représentatives au sens de l'article 8 de la loi du 19 | vakorganisaties in de zin van artikel 8 van de wet van 19 december |
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques | 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de |
et les syndicats des agents relevant de ces autorités. | vakbonden van haar personeel. |
Le Secrétaire permanent au Recrutement détermine pour chaque grade | De Vaste Wervingssecretaris bepaalt de inhoud van het onderzoek voor |
après avis du fonctionnaire dirigeant de la Caisse auxiliaire | elke graad na advies van de leidend ambtenaar van de Hulpkas voor |
d'assurance maladie-invalidité, la matière sur laquelle porte ladite | ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
vérification. Il désigne les membres du jury. | Hij wijst de leden van de beoordelingscommissie aan. |
Il arrêté le règlement d'ordre relatif à l'organisation des | Hij stelt het reglement van orde vast betreffende de organisatie van |
vérifications, en assure la publication et veille à son application. | het onderzoek, zorgt voor de bekendmaking en ziet toe op de toepassing |
CHAPITRE IV. - Propositions de signalement et de peines disciplinaires | ervan. HOOFDSTUK IV. - Voorstellen van beoordeling en van tuchtstraf |
Attribution de la mention défavorable. Compétence | Toekenning van de ongunstige vermelding. Bevoegdheid |
Art. 5.Les agents figurant au tableau repris à l'annexe I du présent |
Art. 5.De ambtenaren die voorkomen in de tabel van bijlage I van dit |
arrêté sont désignés comme supérieurs hiérarchique compétents | besluit worden aangewezen als bevoegde hiërarchische meerderen die |
habilités à : | gemachtigd zijn om : |
1° en matière de signalement : | 1° inzake beoordeling : |
a) inscrire les faits à la fiche individuelle; | a) de feiten op te tekenen op de individuele fiche; |
b) établir les propositions de signalement et de mention défavorable; | b) de voorstellen inzake beoordeling en ongunstige vermelding op te |
2° en matière disciplinaire : émettre une proposition provisoire. | maken; 2° inzake tuchtzaken : een voorlopig voorstel uit te brengen. |
Art. 6.Si le fonctionnaire désigné en vertu de l'article 5 |
Art. 6.Als de krachtens artikel 5 aangewezen ambtenaar niet tot |
n'appartient pas au même rôle linguistique que l'intéressé et n'a pas | dezelfde taalrol als de betrokkene behoort en geen wettelijk |
une connaissance suffisante légalement constatée de la langue de | vastgestelde voldoende kennis van de taal van de betrokkene bezit, |
celui-ci, les attributions prévues par ces dispositions seront | zullen de bij deze bepalingen voorgeschreven bevoegdheden worden |
excercées par un fonctionnaire hiérarchique supérieur qui remplit les | uitgeoefend door een hiërarchisch hogere ambtenaar die de gestelde |
conditions requises. | voorwaarden vervult. |
Art. 7.Le fonctionnaire dirigeant ou le fonctionnaire dirigeant |
Art. 7.De leidend ambtenaar of diens adjunct, naargelang van de |
adjoint en fonction du rôle linguistique auquel il appartient attribue | taalrol waartoe hij behoort, kent de beoordeling toe aan de ambtenaren |
le signalement aux agents du niveau 3 et la mention défavorable aux | van niveau 3 en de ongunstige vermelding aan de ambtenaren van niveau |
agents du niveau 4. | 4. |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 20 septembre 1996 relatif à la |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 20 september 1996 betreffende de |
publication des vacances d'emploi et à la nomination à certains grades | bekendmaking van de vacatures van de betrekkingen en van de benoeming |
à la Caisse Auxiliaire d'assurance maladie-invalidité est abrogé. | tot sommige graden bij de Hulpkas van ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als het |
royal du 8juillet 1997 fixant le cadre organique de la Caisse | koninklijk besluit van 8 juli 1997 tot vaststelling van de |
auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. | personeelsformatie van de Hulpkas voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering. | |
Bruxelles, le 22 octobre 1997. | Brussel, 22 oktober 1997. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Tableau 1 | Tabel 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997. | Gezien om bijgevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 |
La Ministre des Affaires sociales, | oktober 1997. De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Tableau II | Tabel II |
A. Personnel administratif | A. Administratief personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997. | Gezien om bijgevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 |
La Ministre des Affaires sociales, | oktober 1997. De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Tableau III | Tabel III |
Carrière plane en extinction | Vlakke loopbaan in uitdoving |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997. | Gezien om bijgevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 |
La Ministre des Affaires sociales, | oktober 1997. De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Tableau IV | Tabel IV |
B. Personnel de maîtrise, de métier et de service | B. Meesters-, vak- en dienstpersoneel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997. | Gezien om bijgevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 |
La Ministre des Affaires sociales, | oktober 1997. De Minister van sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN. |