← Retour vers "Appel aux candidats pour le Jury médical établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire "
| Appel aux candidats pour le Jury médical établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Oproep tot kandidaten voor de medische jury opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
| 4 MARS 2024. - Appel aux candidats pour le Jury médical établi auprès | 4 MAART 2024. - Oproep tot kandidaten voor de medische jury opgericht |
| de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
| Le Jury médical, établi par Chapitre VI de l'arrêté royal du 20 | De medische jury, ingesteld bij hoofdstuk VI van het koninklijk |
| juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming |
| population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar |
| des rayonnements ionisants, est chargé de rendre un avis dans les | van de ioniserende stralingen, wordt ermee belast een advies uit te |
| matières suivantes, que ce soit sur des dossiers individuels ou de | brengen over de volgende onderwerpen en dit voor individuele dossiers |
| manière générique, en fonction de ce que lui demande l'Agence : | of op generieke wijze, al naargelang de vraag van het Agentschap: |
| 1. les demandes d'agrément, la compétence et la formation continue en | 1. de erkenningsaanvragen, de bekwaamheid en de permanente vorming |
| radioprotection des experts en radiophysique médicale ; | inzake stralingsbescherming van de deskundigen in de medische |
| 2. la qualité des rapports de stage en des rapports d'activités des | stralingsfysica; 2. de kwaliteit van de stage- en activiteitsverslagen van de |
| experts en radiophysique médicale ; | deskundigen in de medische stralingsfysica; |
| 3. les demandes d'agrément, la compétence et la formation continue en | 3. de erkenningsaanvragen, de bekwaamheid en de permanente vorming |
| radioprotection des médecins chargés de la surveillance médicale | inzake stralingsbescherming van de artsen belast met het |
| prévue au présent règlement ; | gezondheidstoezicht van beroepshalve blootgestelde personen; |
| 4. la qualité des rapports de stage, les travaux personnels et les | 4. de kwaliteit van de stageverslagen, de persoonlijke werken en de |
| rapports d'activités des médecins chargés de la surveillance médicale | activiteitsverslagen van de artsen van de artsen belast met het |
| prévue au présent règlement ; | gezondheidstoezicht van beroepshalve blootgestelde personen; |
| 5. la compétence et la formation continue en radioprotection du | 5. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming |
| demandeur d'autorisation pour l'utilisation d'appareils et de | van de aanvrager van een vergunning voor het gebruik van toestellen en |
| radionucléides dans le cadre de la radiothérapie ; | radioactieve stoffen in het kader van de radiotherapie; |
| 6. la compétence et la formation continue en radioprotection du | 6. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming |
| demandeur d'autorisation pour l'utilisation de radionucléides dans le | van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van radioactieve |
| cadre de la médecine nucléaire; | stoffen in het kader van de nucleaire geneeskunde; |
| 7. la compétence et la formation continue en radioprotection du | 7. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming |
| demandeur d'autorisation pour l'utilisation de sources non scellées en | van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van niet-ingekapselde radioactieve stoffen in de nucleaire |
| médecine vétérinaire nucléaire ; | diergeneeskunde; |
| 8. la compétence et la formation continue en radioprotection du | 8. de bekwaamheid en permanente vorming inzake stralingsbescherming |
| demandeur d'autorisation pour l'utilisation de sources capables | van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van bronnen die |
| d'émettre des rayonnements ionisants à des fins de radiothérapie | ioniserende stralingen kunnen uitzenden voor diergeneeskundige externe |
| externe et de brachythérapie en médecine vétérinaire. | radiotherapie en brachytherapie. |
| Sur demande de l'Agence ou de sa propre initiative, le jury médical | De medische jury kan tevens op verzoek van het Agentschap of op eigen |
| peut également émettre des avis sur les conditions de validité des | initiatief een advies verlenen over de geldigheidsvereisten van de |
| formations visées dans l'arrêté expositions médicales ou l'arrêté | opleidingen bedoeld in het besluit medische blootstellingen of in het |
| expositions vétérinaires. | besluit diergeneeskundige blootstellingen. |
| L'Agence peut en outre recueillir l'avis du jury médical sur tout | Het Agentschap kan tevens een advies inwinnen over elk punt dat |
| point relatif à l'application de l'article 75 de l'arrêté royal du 20 | betrekking heeft op de toepassing van artikel 75 van het koninklijk |
| juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming |
| population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar |
| des rayonnements ionisants, ainsi que sur tout autre élément de | van de ioniserende stralingen, alsook over alle andere elementen in |
| l'arrêté expositions médicales ou de l'arrêté expositions | het besluit medische blootstellingen of het besluit diergeneeskundige |
| vétérinaires. | blootstellingen. |
| Les mandats suivants doivent être pourvus : | Volgende mandaten zijn vacant: |
| - Le mandat d'un praticien autorisé pour l'utilisation d'appareils et | - Het mandaat van 1 practicus vergund voor het gebruik van toestellen |
| de radionucléides dans le cadre de la radiothérapie. | en radionucliden in het kader van de radiotherapie. |
| - Le mandat d'un médecin agréé pour la surveillance médicale des | - Het mandaat van 1 arts erkend voor het gezondheidstoezicht op |
| personnes professionnellement exposées. | beroepshalve blootgestelde personen. |
| Pour de plus amples informations, nous vous renvoyons au règlement | Voor meer informatie verwijzen we u naar het technisch reglement van |
| technique du 19 février 2020 établissant le règlement d'ordre | 19 februari 2020 tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van |
| intérieur du jury médical visé au chapitre VI de l'arrêté royal du 20 | de medische jury vermeld in hoofdstuk VI van het koninklijk besluit |
| juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
| population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
| des rayonnements ionisants, publié au Moniteur belge du 3 mars 2020. | ioniserende stralingen, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 3 |
| Les membres du jury médical reçoivent un jeton de présence pour chaque | maart 2020. De leden van de medische jury ontvangen een presentiegeld per |
| réunion à laquelle ils assistent. | bijgewoonde vergadering. |
| Kandidaten voor deze mandaten bij de medische jury dienen hun | |
| Les candidatures (curriculum vitae et lettre de motivation) pour ces | kandidatuur (curriculum vitae en motivatiebrief) schriftelijk of |
| mandats au sein du Jury médical doivent être adressées par écrit ou | elektronisch te richten tot het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
| par courrier électronique à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, à | Controle, t.a.v. de heer Directeur-generaal, Marquisstraat 1 bus 6A, |
| l'attention du Directeur général, rue du Marquis 1 bte 6A, 1000 | 1000 Brussel en dit ten laatste tegen 15 april 2024. Bijkomende |
| Bruxelles le 15 avril 2024 au plus tard. De plus amples renseignements | inlichtingen betreffende de inhoud van de functie kunnen telefonisch |
| sur le contenu de la fonction peuvent être obtenus par téléphone | verkregen worden bij mevrouw mevrouw Karen Haest op het nummer +32 |
| auprès de Madame Karen Haest au numéro : +32 (0)2 289 20 73 (pour le | (0)2 289 20 73 (voor het mandaat van een practicus vergund voor het |
| mandat d'un praticien autorisé pour l'utilisation d'appareils et de | gebruik van toestellen en radionucliden in het kader van de |
| radionucléides dans le cadre de la radiothérapie) ou Madame Sophie | |
| Léonard au numéro : +32 (0)2 289 20 65 (pour le mandat d'un médecin | radiotherapie) of mevrouw Sophie Léonard op het nummer +32 (0)2 289 20 |
| agréé pour la surveillance médicale des personnes professionnellement | 65 (voor het mandaat van een arts erkend voor het gezondheidstoezicht |
| exposées). | op beroepshalve blootgestelde personen). |
| Bruxelles, le 4 mars 2024. | Brussel, 4 maart 2024. |
| Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
| F. HARDEMAN | F. HARDEMAN |