← Retour vers "Remise de lettres de créance Le 14 décembre 2010, LL. EE. Monsieur Noël Nelson Messone, Madame
Margaret King-Rousseau, Monsieur Mohammed Sulieman Ahmed, Monsieur Montaser Oklah Al-Zou'Bi et Monsieur
Alfredo Lopes Cabral ont eu l'honneur de reme LL. EE. ont été conduites au Palais
dans les automobiles de la Cour et ramenées à leur résidence à (...)"
Remise de lettres de créance Le 14 décembre 2010, LL. EE. Monsieur Noël Nelson Messone, Madame Margaret King-Rousseau, Monsieur Mohammed Sulieman Ahmed, Monsieur Montaser Oklah Al-Zou'Bi et Monsieur Alfredo Lopes Cabral ont eu l'honneur de reme LL. EE. ont été conduites au Palais dans les automobiles de la Cour et ramenées à leur résidence à (...) | Overhandiging van geloofsbrieven Op 14 december 2010 hebben H.E. de Heer Noël Nelson Messone, Mevrouw Margaret King-Rousseau, de Heer Mohammed Sulieman Ahmed, de Heer Montaser Oklah Al-Zou'Bi en de Heer Alfredo Lopes Cabral de eer gehad aan de H.E. werden in de automobielen van het Hof naar het Paleis gevoerd en, na afloop van de audiëntie, (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
Remise de lettres de créance | Overhandiging van geloofsbrieven |
Le 14 décembre 2010, LL. EE. Monsieur Noël Nelson Messone, Madame | Op 14 december 2010 hebben H.E. de Heer Noël Nelson Messone, Mevrouw |
Margaret King-Rousseau, Monsieur Mohammed Sulieman Ahmed, Monsieur | Margaret King-Rousseau, de Heer Mohammed Sulieman Ahmed, de Heer |
Montaser Oklah Al-Zou'Bi et Monsieur Alfredo Lopes Cabral ont eu | Montaser Oklah Al-Zou'Bi en de Heer Alfredo Lopes Cabral de eer gehad |
l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui | aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te |
Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur | overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de |
extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de la République | hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur |
gabonaise, de la République de Trinidad et Tobago, de l'Erythrée, du | respectievelijk van de Gabonese Republiek, van de Republiek Trinidad |
Royaume Hachémite de Jordanie et de la République de Guinée-Bissau à Bruxelles. | en Tobago, van Eritrea, van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië en van de Republiek Guinea-Bissau te Brussel. |
LL. EE. ont été conduites au Palais dans les automobiles de la Cour et | H.E. werden in de automobielen van het Hof naar het Paleis gevoerd en, |
ramenées à leur résidence à l'issue de l'audience. | na afloop van de audiëntie, naar hun residentie teruggebracht. |