← Retour vers "Remise de lettres de créance Le 12 juin 2002, LL. EE. M. Kenneth Fitzgerald Stanislaus King,
M. Mentor Patricio Villagomez Merino, M. Iwo Byczewski et M. Berhane Gebre-Christos ont eu l'honneur
de remettre au Roi, en audience officielle, les let Escortées d'un détachement de cavalerie, LL. EE. ont été conduites au
Palais dans les automobiles d(...)"
| Remise de lettres de créance Le 12 juin 2002, LL. EE. M. Kenneth Fitzgerald Stanislaus King, M. Mentor Patricio Villagomez Merino, M. Iwo Byczewski et M. Berhane Gebre-Christos ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les let Escortées d'un détachement de cavalerie, LL. EE. ont été conduites au Palais dans les automobiles d(...) | Overhandiging van geloofsbrieven Op 12 juni 2002 hebben H.E. de heer Kenneth Fitzgerald Stanislaus King, de heer Mentor Patricio Villagomez Merino, de heer Iwo Byczewski en de heer Berhane Gebre-Christos de eer gehad aan de Koning, in officiële Begeleid door een detachement ruiterij, werden H.E. in de automobielen van het Hof naar het Paleis (...) |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
| COOPERATION INTERNATIONALE | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
| Remise de lettres de créance | Overhandiging van geloofsbrieven |
| Le 12 juin 2002, LL. EE. M. Kenneth Fitzgerald Stanislaus King, M. | Op 12 juni 2002 hebben H.E. de heer Kenneth Fitzgerald Stanislaus |
| Mentor Patricio Villagomez Merino, M. Iwo Byczewski et M. Berhane | King, de heer Mentor Patricio Villagomez Merino, de heer Iwo Byczewski |
| Gebre-Christos ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience | en de heer Berhane Gebre-Christos de eer gehad aan de Koning, in |
| officielle, les lettres qui les accréditent auprès de Sa Majesté, en | officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij |
| qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire | Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en |
| respectivement de la République coopérative de Guyana, de la | gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de Coöperatieve |
| République de l'Equateur, de la République de Pologne et de la | Republiek Guyana, van de Republiek Ecuador, van de Repubiek Polen en |
| République fédérale démocratique d'Ethiopie à Bruxelles. | van de Federale Democratische Republiek Ethiopië te Brussel. |
| Escortées d'un détachement de cavalerie, LL. EE. ont été conduites au | Begeleid door een detachement ruiterij, werden H.E. in de automobielen |
| Palais dans les automobiles de la Cour et ramenées à leur résidence à | van het Hof naar het Paleis gevoerd en, na afloop van de audiëntie, |
| l'issue de l'audience. | naar Hun residentie teruggebracht. |