← Retour vers "Emploi d'adjoint Litiges au sein du Service Litiges & Médiation de l'Office bicommunautaire
de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune
de Bruxelles-Capitale (Iriscare). -(...) Conformément
à l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 21 mars 2018 por(...)"
Emploi d'adjoint Litiges au sein du Service Litiges & Médiation de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale (Iriscare). -(...) Conformément à l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 21 mars 2018 por(...) | Betrekking van adjunct Geschillen bij de dienst Geschillen & Bemiddeling van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad (Iri(...) Overeenkomstig het besluit van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houden(...) |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Emploi d'adjoint (niveau C) Litiges au sein du Service Litiges & Médiation de l'Office bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale (Iriscare). - Appel aux candidatures. - Mutation externe. - Rôle linguistique français Conformément à l'arrêté du Collège réuni de la Commission | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Betrekking van adjunct (niveau C) Geschillen bij de dienst Geschillen & Bemiddeling van de bicommunautaire Dienst voor Gezondheid, Bijstand aan Personen en Gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad (Iriscare). - Oproep tot kandidaatstelling. - Externe overplaatsing. - Franse taalrol Overeenkomstig het besluit van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune du 21 mars 2018 portant le statut administratif | Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 houdende het administratief |
et pécuniaire des fonctionnaires et stagiaires de l'Office | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren en stagiairs van |
bicommunautaire de la santé, de l'aide aux personnes et des | de bicommunautaire Dienst voor gezondheid, bijstand aan personen en |
prestations familiales de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale (Iriscare), le Comité général de gestion, en sa réunion du 11 octobre 2018, a déclaré vacant, via mutation externe, un emploi d'adjoint - Litiges au sein du Service Litiges & Médiation. Cet emploi appartient au rôle linguistique français. Outre le fait d'être dans une position administrative où ils peuvent faire valoir leurs titres à la promotion, de ne pas être sous le coup d'une peine disciplinaire définitive non encore radiée et de bénéficier d'une évaluation "répond aux attentes" ou "exceptionnel", les conditions à réunir par les candidats sont les suivantes : | gezinsbijslag van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad (Iriscare) heeft het Algemeen Beheerscomité op zijn vergadering van 11 oktober 2018 een betrekking van adjunct - Geschillen bij de dienst Geschillen & Bemiddeling vacant verklaard via externe overplaatsing. De betrekking behoort tot de Franse taalrol. Naast het feit dat ze zich in een administratieve positie bevinden waarin ze hun kwalificaties voor bevordering kunnen doen gelden, dat ze niet onderworpen zijn aan een definitieve tuchtstraf die nog niet werd geschrapt, en dat ze bij hun evaluatie de beoordeling "voldoet aan de verwachtingen" of "uitzonderlijk" kregen, moeten de kandidaten aan de volgende voorwaarden voldoen: |
- être nommé en tant qu'agent de l'Etat au sein de l'Agence fédérale | - benoemd zijn als ambtenaar bij het Federaal Agentschap voor de |
pour les allocations familiales (FAMIFED); | Kinderbijslag (FAMIFED); |
- être niveau C; | - tot niveau C behoren; |
- disposer d'une expérience en gestion de dossiers. | - ervaring met dossierbeheer hebben. |
Tout acte de candidature comporte : | Alle kandidaatstellingen moeten het volgende omvatten: |
- une lettre de motivation contenant un exposé des titres et | - een sollicitatiebrief met een toelichting van de kwalificaties en |
expériences que le candidat fait valoir pour postuler l'emploi ; | ervaring die de kandidaat kan voorleggen met betrekking tot de functie; |
- un CV à jour. | - een actuele cv. |
Les candidats admissibles seront invités à participer à un entretien | De toegelaten kandidaten zullen worden uitgenodigd voor een |
STAR devant un jury de sélection. Cet entretien visera à évaluer les | STAR-interview met een selectiejury. Tijdens dat gesprek worden de |
compétences génériques des candidats par rapport aux exigences de la | generieke competenties van de kandidaten geëvalueerd met betrekking |
fonction, ainsi que leur motivation, leurs intérêts et affinités avec | tot de vereisten van de functie, hun motivatie, interesses en |
le domaine d'activité. | affiniteit met het werkdomein. |
Le Comité général de gestion prendra un arrêté individuel de transfert | Het Algemeen Beheerscomité zal een individueel overdrachtsbesluit |
pour le premier lauréat de la sélection. Il sera publié au Moniteur | nemen voor de eerste laureaat van de selectie. Dat besluit zal per |
belge par voie d'extrait. | uittreksel in het Belgisch Staatsblad worden gepubliceerd. |
La rémunération indexée (1,7069) de l'adjoint est fixée entre minimum | De geïndexeerde bezoldiging (index: 1,7069) van adjunct is vastgelegd |
24.968,53 et maximum 53.286,00 par an. | tussen minimum 24.968,53 euro en maximum 53.286,00 euro per jaar. |
A peine de nullité, chaque candidature doit être expédiée par lettre | Elke kandidaatstelling moet, op straffe van nietigheid, aangetekend |
recommandée dans un délai de quinze jours qui suit la publication du | verzonden worden binnen vijftien dagen na de bekendmaking van dit |
présent avis au Moniteur belge, le cachet de la poste faisant foi. | bericht in het Belgisch Staatsblad, waarbij de poststempel als bewijs |
Elle est à envoyer à l'attention de la coordinatrice générale | geldt. Ze moet worden toegezonden aan mevrouw Tania Dekens, algemeen |
d'Iriscare, Madame Tania Dekens, rue de Trèves 70, à 1000 Bruxelles. | coördinatrice van Iriscare, Trierstraat 70, 1000 Brussel. |
La description de fonction et tout renseignement relatif à la | De functiebeschrijving en alle informatie over de procedure zijn te |
procédure peuvent être obtenus à l'adresse e-mail suivante : vorming-formation.hrm@famifed.be | verkrijgen via volgend e-mailadres: vorming-formation.hrm@famifed.be |