Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement du --
← Retour vers "Convention nationale Y/2018 entre les bandagistes et les organismes assureurs. - Conseil des ministres du 9 mars 2018. - Notification point 13 CONCERNE : MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE Approbation des conventions avec les prestataires de soins et les organismes assureurs, en exécutio(...)"
Convention nationale Y/2018 entre les bandagistes et les organismes assureurs. - Conseil des ministres du 9 mars 2018. - Notification point 13 CONCERNE : MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE Approbation des conventions avec les prestataires de soins et les organismes assureurs, en exécutio(...) Nationale overeenkomst Y/2018 tussen de bandagisten en de verzekeringsinstellingen. - Ministerraad 9 maart 2018. - Notificatie punt 13 BETREFT: MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID Goedkeuring van de overeenkomsten met zorgverstrekkers, in uitvoer - met de bandagisten, - met de orthopedisten, - met de opticiens. 2018A71720.006 NOTIFI(...)
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING
Convention nationale Y/2018 entre les bandagistes et les organismes Nationale overeenkomst Y/2018 tussen de bandagisten en de
assureurs. - Conseil des ministres du 9 mars 2018. - Notification verzekeringsinstellingen. - Ministerraad 9 maart 2018. - Notificatie
point 13 punt 13
CONCERNE : BETREFT:
MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID
Approbation des conventions avec les prestataires de soins et les Goedkeuring van de overeenkomsten met zorgverstrekkers, in uitvoering
organismes assureurs, en exécution de l'article 51, § 1er, alinéa 3, van het artikel 51, § 1, 3de lid, van de wet betreffende de verplichte
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 - Conventions nationales : gecoördineerd op 14 juli 1994 - Nationale overeenkomsten :
- avec les bandagistes, - met de bandagisten,
- avec les orthopédistes, - met de orthopedisten,
- avec les opticiens. - met de opticiens.
2018A71720.006 2018A71720.006
NOTIFICATION NOTIFICATIE
Le Conseil approuve les conventions. De Raad hecht zijn goedkeuring aan de overeenkomsten.
CHAPITRE I HOOFDSTUK I
Lors de la réunion de la Commission de convention entre les Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie tussen de
bandagistes et les organismes assureurs du 5 décembre 2017, sous la bandagisten en de verzekeringsinstellingen van 5 december 2017, onder
présidence de Madame N. De Rudder, attaché, déléguée à cette fin par het voorzitterschap van mevrouw N. De Rudder, attaché, daartoe
Monsieur H. De Ridder, fonctionnaire dirigeant, il a été convenu ce gedelegeerd door de heer H. De Ridder, leidend ambtenaar, werd
qui suit entre : overeengekomen wat volgt, tussen :
d'une part, enerzijds,
les organismes assureurs, et d'autre part, les organisations professionnelles des bandagistes. PREAMBULE Suite à l'étude KCE « 56A Matériel orthopédique en Belgique: Health Technology Assessment », dans laquelle ont été examinés l'efficacité et les coûts-efficacité des braces orthopédiques préfabriqués (cou, genou et poignet), la Commission de conventions a entamé l'élaboration d'une initiative concernant la transparence des prix pour le secteur bandagistes-orthopédistes. La Commission de conventions bandagistes-orthopédistes-organismes assureurs a approuvé le système suivant pour la transparence des prix des prestations préfab : 1. Le prix des prestations actuelles est ventilé en trois parties : de verzekeringsinstellingen, en anderzijds, de beroepsorganisaties van de bandagisten. VOORWOORD Naar aanleiding van de KCE-studie "56A Orthopedisch Materiaal in België: Health Technology Assessment", waarin de werkzaamheid en de kosteneffectiviteit van orthopedische prefab-braces (hals, knie en pols) werden onderzocht, is de Overeenkomstencommissie gestart met het uitwerken van een initiatief rond prijstransparantie voor de sector bandagisten-orthopedisten. De Overeenkomstencommissie bandagisten-orthopedisten-verzekeringsinstellingen heeft het volgende systeem voor de prijstransparantie bij de prefab-verstrekkingen goedgekeurd: 1. De prijs van de huidige verstrekkingen wordt opgesplitst in 3 onderdelen:
a) coût de délivrance a) afleveringskost
b) prix standard b) standaardprijs
c) « marge » c) "marge"
2. La fixation de coût de délivrance, du prix standard et de la « 2. De bepaling van die afleveringskost, standaardprijs en "marge"
marge » est effectuée par groupe homogène de produits. gebeurt per homogene productgroep(en)
2.1. Le coût de délivrance : 2.1. De afleveringskost :
a. Celui-ci comprend les coûts inhérents à la délivrance par un a. Dit omvat de kost inherent aan de aflevering door een erkend
prestataire agréé et est entre autres fixé sur la base de la main verstrekker en wordt onder andere bepaald aan de hand van de
d'oeuvre exprimée en minutes et la prestation de services pour ce(s) arbeidstijd in minuten en de dienstverlening voor die productgroep.
groupe(s) de produits.
b. Il s'agit d'un montant fixe par groupe homogène de produits qui est b. Het is een vast bedrag per homogene productgroep dat volledig wordt
totalement remboursé, qui est indépendant du coût du produit et qui terugbetaald, onafhankelijk is van de kostprijs van het product en
est lié à la complexité de la prestation de service. gekoppeld is aan de complexiteit van de dienstverlening.
c. Par groupe de produits, on détermine ce que comprend au minimum la c. Per productgroep wordt bepaald wat er minimaal onder
prestation de service. Les éléments suivants peuvent entre autres en dienstverlening moet worden verstaan. Volgende elementen kunnen daar
faire partie: onder andere onder vallen:
* accueil du bénéficiaire, rédaction du dossier technique du patient * ontvangst van de rechthebbende, opstellen van technisch patiëntendossier
* prise des mesures et adaptation * maatname en aanpassen
* devoir d'information du bénéficiaire concernant l'utilisation * informatieplicht aan de rechthebbende over correct gebruik en
correcte et l'entretien du produit, délais de garantie, ... onderhoud van het product, garantietermijnen, ...
2.2. Le prix standard : 2.2. De standaardprijs :
a. Celui-ci est calculé sur la base du prix au prestataire hors TVA a. Deze wordt berekend op basis van de prijs aan verstrekker exclusief
des produits appartenant au groupe homogène de produits. BTW van de producten behorende tot de homogene productgroep.
b. Ce prix standard est le prix maximum qui peut être remboursé pour b. Die standaardprijs is de maximale prijs die voor het individueel
le produit individuel délivré. afgeleverde product kan vergoed worden.
c. Les produits sont repris avec leur prix individuel au prestataire c. De producten worden met hun individuele prijs aan verstrekker
hors TVA dans les listes des produits admis au remboursement. exclusief BTW opgenomen op lijsten van voor vergoeding aangenomen
d. Une marge de sécurité par groupe de produits peut être fixée. Cela producten. d. Er kan per productgroep een veiligheidsgrens worden vastgesteld.
signifie que les produits dont le prix au prestataire (hors TVA) est Dit betekent dat de producten waarvan de prijs aan verstrekker (excl.
supérieur au prix standard majoré de la marge de sécurité, n'entrent BTW) hoger is dan de standaardprijs vermeerderd met die
pas en considération pour être inscrits sur la liste des produits veiligheidsgrens, niet in aanmerking komen voor opname op de lijst van
admis au remboursement. voor vergoeding aangenomen producten.
e. La différence entre le prix du produit individuel et le prix e. Het verschil tussen de individuele productprijs en de
standard est à charge du patient. standaardprijs is ten laste van de patiënt.
2.3. La « marge »: 2.3. De "marge" :
a. Celle-ci couvre les autres frais (logistique, administration, ...) a. Deze dekt andere kostenposten (logistiek, administratie, ...) en de
et les bénéfices. winst.
b. Il s'agit d'un montant fixe par groupe homogène de produits. b. Het is een vast bedrag per homogene productgroep.
2.4. La TVA. 2.4. De BTW.
3. Les règles générales et le concept du système de transparence des 3. De algemene regels en het concept van het systeem van
prix ont été traduits en un texte de nomenclature. prijstransparantie werden uitgewerkt naar nomenclatuurtekst.
4. Ce système sera progressivement appliqué par groupe de produits.

Article 1er.Le dispensateur agréé pour les prestations figurant au présent chapitre et dont la compétence a été reconnue pour les prestations figurant au Chapitre II, ne peut adhérer à l'un des chapitres de la convention sans adhérer à l'autre. Le dispensateur agréé comme bandagiste et comme orthopédiste ne peut adhérer à la présente convention sans adhérer à l'autre convention. Le chef d'entreprise agréé (bandagiste) qui adhère à la convention s'engage à respecter les conditions de celle-ci pour toutes les fournitures faites au sein de son entreprise.

4. Dit systeem zal progressief per productgroep toegepast worden.

Artikel 1.De verstrekker die erkend is voor de verstrekkingen die zijn opgenomen in dit hoofdstuk en wiens bevoegdheid is erkend voor de verstrekkingen die zijn opgenomen in Hoofdstuk II van deze overeenkomst, kan niet toetreden tot een van de hoofdstukken van de overeenkomst zonder toe te treden tot het andere. De verstrekker die erkend is als orthopedist en als bandagist kan deze overeenkomst niet onderschrijven zonder de andere te onderschrijven. Het erkende ondernemingshoofd (bandagist) dat tot de overeenkomst toetreedt, verbindt zich ertoe de voorwaarden daarvan te eerbiedigen voor alle leveringen die in zijn onderneming worden gedaan.

Conformément à l'article 49, § 2bis, de la loi relative à l'assurance Overeenkomstig artikel 49, § 2bis, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994 moet de bandagist die zijn beroep
1994, le bandagiste exerçant sa profession au sein d'une entreprise uitoefent in een onderneming waarvan hij niet het hoofd is, om tot
dont il n'est pas le chef doit, pour adhérer à la convention, y deze overeenkomst toe te treden, daarbij een machtiging voegen van het
joindre une autorisation du chef de cette entreprise l'autorisant à hoofd van die onderneming waarbij hem toestemming wordt gegeven de in
prendre les engagements prévus dans ladite convention. deze overeenkomst vastgestelde verbintenissen aan te gaan.
Cette autorisation n'est valable que dans la mesure où elle concerne Die toestemming is slechts geldig indien zij betrekking heeft op alle
tous les dispensateurs de l'entreprise aptes à adhérer à la verstrekkers van de onderneming die gerechtigd zijn om tot de
convention. overeenkomst toe te treden.
Sans préjudice des dispositions du présent article, l'adhésion à la Onverminderd de bepalingen van huidig artikel, vervalt de toetreding
convention est caduque si le dispensateur agréé y adhérant, tot deze overeenkomst, indien de toegetreden erkend verstrekker, die
travaillant pour une entreprise, quitte cette entreprise. in dienst is van een onderneming, deze onderneming verlaat.
Le dispensateur qui adhère à la convention est tenu d'informer De toegetreden verstrekker is ertoe gehouden de Dienst voor
immédiatement par écrit - et au plus tard endéans un délai de quatorze Geneeskundige Verzorging van het Riziv onmiddellijk - en uiterlijk
jours - le Service des Soins de santé de l'Inami de la fin du contrat binnen de termijn van veertien dagen - schriftelijk op de hoogte te
brengen van het einde van het dienstverband tussen de onderneming en
de travail le liant à une entreprise. de erkende verstrekker in kwestie.
Si ce dispensateur s'établit à son propre compte, l'adhésion à la Indien deze verstrekker zich voor eigen rekening vestigt wordt de
convention est prolongée s'il en informe le Service des Soins de santé toetreding verlengd indien de verstrekker in kwestie zichzelf binnen
de l'Inami endéans un délai de quatorze jours. de termijn van veertien dagen heeft aangemeld/ingeschreven bij de
Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Riziv.
En cas d'entrée en fonction dans une autre entreprise, la personne est In geval van dienstneming in een andere onderneming ressorteert de
soumise au régime du nouvel employeur. verstrekker onder het regime van de nieuwe werkgever.

Art. 2.L'intervention de l'assurance est due pour chaque prestation

Art. 2.De verzekeringstegemoetkoming is verschuldigd voor elke

reprise à l'article 27, § 1er, de la nomenclature établie par le Roi verstrekking opgenomen in artikel 27, § 1, van de nomenclatuur die
en application de l'article 35 de la loi relative à l'assurance door de Koning bij toepassing van artikel 35 van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, is vastgesteld.
1994.

Art. 3.Au 1er janvier 2018, les valeurs du facteur de multiplication

Art. 3.Op 1 januari 2018 worden de waarden van de

Y sont fixées à : vermenigvuldigingsfactor Y vastgesteld op:
Y = 2,382286 EUR Y = 2,382286 EUR
voor de verstrekkingen betreffende de breukbanden; voor de verstrekkingen betreffende de breukbanden;
Y = 2,382286 EUR Y = 2,382286 EUR
pour les prestations relatives aux bandages pour hernie ; pour les prestations relatives aux bandages pour hernie ;
Y = 2,419855 EUR Y = 2,419855 EUR
voor de verstrekkingen betreffende de buikgordels, naar maat; voor de verstrekkingen betreffende de buikgordels, naar maat;
Y = 2,419855 EUR Y = 2,419855 EUR
pour les prestations relatives aux ceintures abdominales sur mesure ; pour les prestations relatives aux ceintures abdominales sur mesure ;
Y = 2,582054 EUR Y = 2,582054 EUR
voor de verstrekkingen betreffende de lumbostaten van tijk en metaal, voor de verstrekkingen betreffende de lumbostaten van tijk en metaal,
naar maat; naar maat;
Y = 2,582054 EUR Y = 2,582054 EUR
pour les prestations relatives aux lombostats en coutil et métal, sur pour les prestations relatives aux lombostats en coutil et métal, sur
mesure ; mesure ;
Y = 1,703131 EUR Y = 1,703131 EUR
voor de verstrekkingen betreffende de toerusting na totale of voor de verstrekkingen betreffende de toerusting na totale of
gedeeltelijke mammectomie; gedeeltelijke mammectomie;
Y = 1,703131 EUR Y = 1,703131 EUR
pour les prestations relatives à l'appareillage après mammectomie pour les prestations relatives à l'appareillage après mammectomie
totale ou partielle ; totale ou partielle ;
Y = 1,703131 EUR Y = 1,703131 EUR
voor de verstrekkingen betreffende de therapeutische elastische voor de verstrekkingen betreffende de therapeutische elastische
beenkousen; beenkousen;
Y = 1,703131 EUR Y = 1,703131 EUR
pour les prestations relatives aux bas élastiques thérapeutiques pour pour les prestations relatives aux bas élastiques thérapeutiques pour
la jambe ; la jambe ;
Y = 1,790948 EUR Y = 1,790948 EUR
voor de verstrekking betreffende de orthopedische zool; voor de verstrekking betreffende de orthopedische zool;
Y = 1,790948 EUR Y = 1,790948 EUR
pour la prestation relative à la semelle orthopédique pour la prestation relative à la semelle orthopédique
Y = 1,704401 EUR Y = 1,704401 EUR
voor de verstrekkingen betreffende het individueel materiaal voor de voor de verstrekkingen betreffende het individueel materiaal voor de
toediening thuis van mucolyserende producten in geval van toediening thuis van mucolyserende producten in geval van
mucoviscidosis; mucoviscidosis;
Y = 1,704401 EUR Y = 1,704401 EUR
pour les prestations relatives au matériel individuel pour pour les prestations relatives au matériel individuel pour
l'administration à domicile de produits mucolysants en cas de l'administration à domicile de produits mucolysants en cas de
mucoviscidose ; mucoviscidose ;
Y = 1,211307 EUR Y = 1,211307 EUR
voor de verstrekkingen betreffende de forfaitaire tegemoetkomingen voor de verstrekkingen betreffende de forfaitaire tegemoetkomingen
voor stoma- en incontinentiemateriaal; voor stoma- en incontinentiemateriaal;
Y = 1,211307 EUR Y = 1,211307 EUR
pour les prestations relatives aux interventions forfaitaires pour le pour les prestations relatives aux interventions forfaitaires pour le
matériel de stomie et d'incontinence ; matériel de stomie et d'incontinence ;
Y = 1,211307 EUR Y = 1,211307 EUR
voor de verstrekkingen betreffende het incontinentiemateriaal; voor de verstrekkingen betreffende het incontinentiemateriaal;
Y = 1,211307 EUR Y = 1,211307 EUR
pour les prestations relatives au matériel pour incontinence ; pour les prestations relatives au matériel pour incontinence ;
Y = 1,324660 EUR Y = 1,324660 EUR
voor de verstrekkingen betreffende het stomamateriaal. voor de verstrekkingen betreffende het stomamateriaal.
Y = 1,324660 EUR Y = 1,324660 EUR
pour les prestations relatives au matériel pour stomie. pour les prestations relatives au matériel pour stomie.
Conformément à l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling
d'application pour l'indexation des prestations dans le régime de van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in
l'assurance obligatoire soins de santé, la valeur du facteur de de regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige
multiplication Y peut être adaptée à partir du 1er janvier de chaque verzorging, kan de waarde van de vermenigvuldigingsfactor Y vanaf 1
année à l'évolution de la valeur de l'indice-santé visé à l'article 1er januari van elk jaar worden aangepast aan de evolutie van de waarde
dudit arrêté royal, entre le 30 juin de la pénultième année et le 30 juin de l'année précédente. Pour ce faire, la Commission de convention constate qu'il existe une marge budgétaire suffisante par le même quorum de votes que celui qui est nécessaire à la conclusion d'une convention.

Art. 4.Le dispensateur adhérant à la présente convention s'engage : 1° à délivrer aux bénéficiaires de l'assurance, aux prix fixés par la présente convention, les articles de la nomenclature des prestations de santé pour la fourniture desquels il a été agréé, à l'exception du

van het in artikel 1 van dat koninklijk besluit bedoeld gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni van het tweede jaar ervoor en 30 juni van het jaar ervoor. Daartoe constateert de Overeenkomstencommissie, met hetzelfde quorum als het quorum dat noodzakelijk is voor het sluiten van een overeenkomst, dat er een toereikende begrotingsmarge is.

Art. 4.De verstrekker die tot deze overeenkomst toetreedt, verbindt zich ertoe: 1° de rechthebbenden van de verzekering, tegen de door deze overeenkomst vastgestelde prijzen, de artikelen uit de nomenclatuur der geneeskundige verstrekkingen te leveren voor het verstrekken waarvan hij is erkend, met uitzondering van het incontinentie- en

matériel pour incontinence et pour stomie des catégories B et C dans stomamateriaal van de categorieën B en C in de limitatieve lijsten, de
les listes limitatives, des prothèses mammaires après mammectomie borstprothesen na totale of gedeeltelijke mammectomie
totale ou partielle (prestations nos 642515, 642530, 642552, 642574, (verstrekkingsnummers 642515, 642530, 642552, 642574, 642596, 642294,
642596, 642294, 642316, 642331, 642611 et 642375) et des bas 642316, 642331, 642611 en 642375) en de therapeutische elastische
élastiques thérapeutiques pour la jambe dans les listes des produits
admis, de la semelle orthopédique et des canules trachéales, et à beenkousen in de lijsten van aangenomen producten, de orthopedische
l'exception des raisons reprises à l'article 4, 2°. zool en de tracheacanules behoudens om redenen opgesomd in artikel 4, 2°.
2° à ne pas faire pression sur le bénéficiaire pour l'inciter à 2° geen drukking uit te oefenen op de rechthebbende om hem ertoe aan
choisir un article qui, tout en répondant aux critères minimums de fabrication dont question à l'article 27, § 19, de la nomenclature, dépasse lesdits critères, justifiant ainsi une augmentation du prix conventionnel, et à s'abstenir de tout excès dans l'appréciation de ladite augmentation. Cependant, si le bénéficiaire choisit un produit dont le prix est supérieur à celui fixé par la convention, le bandagiste doit en informer clairement le bénéficiaire. En cas de différend, la preuve que l'information a été donnée par le bandagiste doit être fournie. 3° à remettre au bénéficiaire une attestation de fournitures conforme aux dispositions réglementaires en vigueur. En cas de décès du bénéficiaire ou de force majeure ayant empêché la fourniture soit d'un lombostat, soit d'une ceinture abdominale, la prestation en cause est fournie à l'organisme assureur qui en doit le te zetten een artikel te kiezen dat, hoewel het beantwoordt aan de minimummaatstaven inzake fabricage waarvan sprake is in artikel 27, § 19, van de nomenclatuur, genoemde maatstaven overschrijdt zodat het aldus een verhoging van de in de overeenkomst bedongen prijs wettigt en zich te onthouden van elke buitensporigheid in het waarderen van bedoelde verhoging. Indien de rechthebbende toch een product kiest waarvan de prijs hoger ligt dan de in de overeenkomst bedongen prijs, moet de bandagist de rechthebbende hierover duidelijk informeren. In geval van geschil moet het bewijs dat de informatie is verstrekt door de bandagist worden geleverd. 3° de rechthebbende een getuigschrift voor afleveringen conform de geldende reglementaire bepalingen af te leveren. Bij overlijden van de rechthebbende of in geval van overmacht, waardoor de levering hetzij van een lumbostaat, hetzij van een buikgordel, belet werd, wordt de verstrekking in kwestie geleverd aan de verzekeringsinstelling die ze moet betalen. De bandagist aanvaardt
paiement. Cependant, le bandagiste accepte de reprendre l'article à 50 evenwel het artikel terug te nemen tegen 50 % van de prijs ervan
% de son prix s'il est au stade de l'essayage et à 25 % s'il est achevé. wanneer het pasklaar is en tegen 25 % wanneer het afgewerkt is.
En cas de désaccord entre les parties sur la situation de force In geval van geschil tussen de partijen op het vlak van overmacht
majeure invoquée dans le cadre du précédent alinéa, le dossier est bedoeld in het kader van het voorgaande lid, wordt het dossier
soumis à l'arbitrage d'un fonctionnaire désigné par le fonctionnaire voorgelegd aan de arbitrage door een ambtenaar die daartoe aangewezen
dirigeant du Service des soins de santé. 4° en cas de non-conformité de l'article fourni à la prescription médicale ou aux critères de fabrication, à y remédier sans augmentation de prix. Toutefois, cette clause n'est pas d'application lorsqu'il est établi qu'une modification anatomique importante est intervenue entre le moment de la commande et celui de la fourniture. 5° à mentionner le numéro sous lequel il a été agréé lorsqu'il se prévaut de cet agrément dans sa publicité ou ses documents commerciaux ; 6° à n'accorder aucun avantage aux bénéficiaires, aux organismes assureurs ou à leurs préposés, aux hôpitaux ou à leurs préposés, aux institutions ou à leurs préposés ou à toute autre personne intervenant dans la prescription, dans le conseil ou dans la fourniture des articles qu'il livre ; 7° à recevoir, à tout moment la visite des personnes revêtues dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, du pouvoir de contrôle ainsi que des personnes déléguées par la is door de leidend ambtenaar van de Dienst van geneeskundige verzorging. 4° ingeval het verstrekte artikel niet strookt met het voorschrift van de arts of met de maatstaven inzake fabricage, zulks zonder prijsverhoging te verhelpen. Dat beding is evenwel niet van toepassing wanneer is uitgemaakt dat tussen het tijdstip van de bestelling en dat van de aflevering er zich een belangrijke anatomische verandering heeft voorgedaan. 5° het nummer waaronder hij is erkend, te vermelden wanneer hij die erkenning in zijn publiciteit of handelsbescheiden laat gelden; 6° geen enkel voordeel toe te staan aan de rechthebbenden, de verzekeringsinstellingen of hun aangestelden, de ziekenhuizen of hun aangestelden, de instellingen of hun aangestelden of aan ieder ander persoon die is betrokken bij het voorschrijven, het adviseren of het verstrekken van de artikelen welke hij levert; 7° op elk ogenblik het bezoek te ontvangen van de personen die in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen met de controlemacht zijn bekleed, alsmede van de personen die door de Overeenkomstencommissie, zijn afgevaardigd met het oog op
Commission de convention, aux fins d'enquêtes visant le respect des enquêtes betreffende het nakomen van de bepalingen van bedoelde
dispositions de ladite convention. S'il s'agit d'une enquête menée par overeenkomst. Betreft het een enquête door afgevaardigden van de
des délégués de la Commission de convention, cette visite doit être Overeenkomstencommissie, dan dient het bezoek aangekondigd te zijn.
annoncée.

Art. 5.L'organisme assureur adhérant à la convention s'engage :

Art. 5.De verzekeringsinstelling die tot de overeenkomst toetreedt, verbindt zich ertoe :

1° à rembourser aux bénéficiaires les articles de la nomenclature des 1° de artikelen uit de nomenclatuur der geneeskundige verstrekkingen
prestations de santé, à concurrence du prix fixé par la présente aan de rechthebbenden te vergoeden ten belope van de bij deze
overeenkomst vastgestelde prijs, op voorwaarde dat ze beantwoorden aan
convention, à condition qu'ils répondent aux critères minimums de de minimummaatstaven inzake fabricage, omschreven in de nomenclatuur
fabrication définis dans la nomenclature des prestations de santé, sur van de geneeskundige verstrekkingen, waarop het persoonlijk aandeel is
lequel a été retenue l'intervention personnelle fixée pour certaines ingehouden vastgesteld voor sommige verstrekkingen in uitvoering van
prestations en exécution de l'article 37, § 5, de la loi relative à artikel 37, § 5, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
juillet 1994 ; 1994;
2° à accorder son intervention à concurrence des prix prévus à 2° haar tegemoetkoming te verlenen ten belope van de in artikel 4, 1°,
l'article 4, 1° , pour les articles visés à l'article 4, 2° ; bepaalde prijs voor de artikelen bedoeld in artikel 4, 2° ;

Art. 6.Les articles confectionnés sur mesure doivent toujours être

Art. 6.De op maat vervaardigde artikelen dienen steeds door een

portés en compte à la mutualité par un dispensateur agréé de erkend verstrekker van het bedrijf, dat de belangrijkste fasen in de
l'entreprise qui effectue les phases les plus importantes de la vervaardiging (maatname, correctie en opbouw) uitvoert, te worden
confection (prise des mesures, correction et construction). aangerekend aan het ziekenfonds.

Art. 7.Le coût des prestations couvre les frais de déplacement du

Art. 7.De kostprijs van de verstrekkingen dekt de kosten van de

bandagiste dans un rayon de dix kilomètres à compter de son atelier verplaatsing van de bandagist binnen een straal van tien kilometer
agréé le plus proche. Au-delà des dix kilomètres, un défraiement vanuit zijn dichtst bijgelegen erkende werkplaats. Boven die tien
maximum de 0,37 EUR par kilomètre peut être porté en compte au kilometer mag maximaal 0,37 EUR per kilometer worden aangerekend aan
bénéficiaire. de rechthebbende.

Art. 8.§ 1. L'objectif budgétaire pour les prestations de l'article

Art. 8.§ 1. De begrotingsdoelstelling voor de verstrekkingen van

27, § 1er, de la nomenclature des prestations de santé, est fixé sur artikel 27, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige
base des dispositions légales et réglementaires en vigueur en la verstrekkingen wordt vastgesteld op grond van de wettelijke en
matière. verordeningsbepalingen die terzake gelden.
Conformément à l'article 51, § 2 de la loi relative à l'assurance Overeenkomstig artikel 51, § 2, van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les parties appliquent des mécanismes de correction, aussitôt qu'il est constaté que l'objectif budgétaire annuel partiel est dépassé ou risque d'être dépassé § 2. Ces mécanismes des correction se rapportent par priorité à une augmentation disproportionnée des prestations analogues. Cette augmentation est appréciée sur la base des volumes et des dépenses fixés s'y rapportant. Est prévue, en cas d'insuffisance desdites mesures, une réduction automatique et applicable immédiatement des honoraires, prix ou autres montants et des tarifs de remboursement pour les prestations ou verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, passen de partijen correctiemechanismen toe, zodra wordt vastgesteld dat de jaarlijkse partiële begrotingsdoelstelling overschreden wordt of dreigt overschreden te worden. § 2. Die correctiemechanismen hebben met voorrang betrekking op een onevenredige toename van de gelijkaardige verstrekkingen. Deze toename wordt beoordeeld op basis van vastgestelde volumes en uitgaven die daarop betrekking hebben. Ingeval bedoelde maatregelen ontoereikend zijn, is voorzien in een automatische en onmiddellijk toepasselijke vermindering van de honoraria, prijzen of andere bedragen en van de vergoedingstarieven voor de verstrekkingen of groepen van verstrekkingen die aan de
groupes de prestations qui sont à l'origine du dépassement ou du oorsprong liggen van de beduidende overschrijding of van het risico op
risque de dépassement significatif de l'objectif budgétaire annuel beduidende overschrijding van de partiële jaarlijkse
partiel ; cette réduction est proportionnelle au montant du begrotingsdoelstelling; die vermindering is evenredig aan het bedrag
dépassement ou du risque de dépassement. van de overschrijding of van het risico op overschrijding.
En cas de non-application, constatée par le Conseil général dans le Ingeval van niet toepassing, vastgesteld door de Algemene Raad binnen
mois qui suit la date prévue d'entrée en vigueur des économies de maand die volgt op de voorziene datum van inwerkingtreding van de
structurelles visées au § 1er de l'article 40 de la loi coordonnée structurele besparingsmaatregelen bedoeld in artikel 40 van de
susvisée ou de celles visées à l'article 18 de la loi coordonnée susvisée, une réduction automatique et immédiatement applicable des honoraires, prix ou autres montants ou des tarifs de remboursement sera alors appliquée d'office via circulaire aux dispensateurs et aux organismes assureurs le premier jour du deuxième mois qui suit la date d'entrée en vigueur des économies visées. L'application de la diminution ou de la réduction automatique prévue à ce paragraphe ne peut être invoquée ni par une des parties ayant conclu la convention, ni par le dispensateur individuel qui y adhère pour dénoncer cette convention ou cette adhésion. bovenbedoelde gecoördineerde wet, of van deze bedoeld in artikel 18 van de hierboven bedoelde gecoördineerde wet, zal een automatische en onmiddellijk toepasselijke vermindering van de honoraria, prijzen of andere bedragen of van de vergoedingstarieven, ambtshalve worden toegepast via een omzendbrief aan de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van inwerkingtreding van de bedoelde besparingen. De toepassing van de vermindering of van de automatische vermindering waarin is voorzien in deze paragraaf, kan noch door een van de partijen die de overeenkomst hebben gesloten, noch door de individuele zorgverlener die daartoe is toegetreden, worden aangevoerd om die overeenkomst of die toetreding op te zeggen.

Art. 9.La Commission de conventions est compétente pour concilier les

Art. 9.De Overeenkomstencommissie is bevoegd om de geschillen bij te

contestations qui peuvent surgir à propos de l'interprétation ou de leggen die kunnen rijzen inzake de interpretatie of de uitvoering van
l'exécution de la présente convention. Elle peut également concilier deze overeenkomst. Ze kan ook geschillen bijleggen inzake de
des contestations quant à l'interprétation de la nomenclature des prestations de santé. interpretatie van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen.

Art. 10.Des groupes de travail ad hoc peuvent être instaurés au sein

Art. 10.Er kunnen ad hoc werkgroepen worden opgericht in de schoot

de la Commission de convention. van de Overeenkomstencommissie.

Art. 11.La présente convention porte ses effets au plus tôt le 1er

Art. 11.Deze overeenkomst heeft op zijn vroegst uitwerking op 1

janvier 2018. Elle est valable jusqu'au 31 décembre 2019 et est tacitement reconductible d'année en année. Elle peut cependant être dénoncée avant le 1er octobre de chaque année par lettre recommandée à la poste, adressée au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Cette dénonciation peut être faite : 1) soit par les trois quarts au moins des membres d'un des deux groupes représentés à la Commission de convention et dans ce cas, elle a pour effet d'annuler la convention à partir du 1er janvier qui suit cette dénonciation; januari 2018. Ze geldt tot 31 december 2019 en wordt stilzwijgend van jaar tot jaar verlengd. Zij kan evenwel vóór 1 oktober van elk jaar met een post aangetekende brief, geadresseerd aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden opgezegd. Die opzegging mag worden gedaan: 1) ofwel door ten minste drie vierde van de leden van een van de twee groepen die vertegenwoordigd zijn in de Overeenkomstencommissie, en in dat geval heeft ze tot gevolg dat de overeenkomst vervalt vanaf 1 januari na de opzegging;
2) soit par tout dispensateur ayant adhéré à la convention et dans ce 2) ofwel door iedere verstrekker die tot de overeenkomst is
cas, elle a pour effet de faire cesser l'adhésion de ce seul toegetreden en in dat geval heeft ze tot gevolg dat de toetreding van
dispensateur à partir du 1er janvier qui suit cette dénonciation. die verstrekker vervalt vanaf 1 januari na de opzegging.
Fait à Bruxelles, le 5 décembre 2017 Opgemaakt te Brussel, 5 december 2017
Pour les organismes assureurs, Pour les organisations professionnel Voor de verzekeringsinstellingen, Voor de beroepsorganisaties van de
les des bandagistes, bandagisten,
K. DE KOEKELAERE X. BERTEELE K. DE KOEKELAERE X. BERTEELE
M. NEELEN L. COENEN M. NEELEN L. COENEN
W. VAN WONTERGHEM B. DUCHESNE W. VAN WONTERGHEM B. DUCHESNE
C. WILGOS Ph. FESTRE C. WILGOS Ph. FESTRE
E. WILMET K. STRAETMANS E. WILMET K. STRAETMANS
G. WOUTERS D. VANDEVEN G. WOUTERS D. VANDEVEN
^