← Retour vers "Instructions de déclaration concernant les statistiques relatives aux paiements Le Comité de
direction de la Banque nationale de Belgique, Vu le Règlement n° 1409/2013 de la Banque
centrale européenne du 28 novembre 2013 concernant les (...) Vu l'orientation BCE/2014/15 du 4 avril 2014 relative aux statistiques
monétaires et financières (r(...)"
Instructions de déclaration concernant les statistiques relatives aux paiements Le Comité de direction de la Banque nationale de Belgique, Vu le Règlement n° 1409/2013 de la Banque centrale européenne du 28 novembre 2013 concernant les (...) Vu l'orientation BCE/2014/15 du 4 avril 2014 relative aux statistiques monétaires et financières (r(...) | Rapportage-instructies betreffende betalingsstatistieken Het Directiecomité van de Nationale Bank van België, Gelet op Verordening nr. 1409/2013 van de Europese Centrale Bank van 28 november 2013 betreffende betalingsstatistieken (hierna(...) Gelet op Richtsnoer ECB/2014/15 van 4 april 2014 inzake monetaire en financiële statistieken (hersc(...) |
---|---|
BANQUE NATIONALE DE BELGIQUE | NATIONALE BANK VAN BELGIE |
Instructions de déclaration concernant les statistiques relatives aux paiements | Rapportage-instructies betreffende betalingsstatistieken |
Le Comité de direction de la Banque nationale de Belgique, | Het Directiecomité van de Nationale Bank van België, |
Vu le Règlement (UE) n° 1409/2013 de la Banque centrale européenne du | Gelet op Verordening (EU) nr. 1409/2013 van de Europese Centrale Bank |
28 novembre 2013 concernant les statistiques relatives aux paiements | van 28 november 2013 betreffende betalingsstatistieken (hierna : de |
(ci-après : le règlement BCE); | ECB-Verordening); |
Vu l'orientation BCE/2014/15 du 4 avril 2014 relative aux statistiques | Gelet op Richtsnoer ECB/2014/15 van 4 april 2014 inzake monetaire en |
monétaires et financières (refonte) (ci-après : l'orientation BCE); | financiële statistieken (herschikking) (hierna : het ECB-Richtsnoer); |
Considérant ce qui suit : | Overwegende als volgt : |
(1) Le règlement BCE prévoit que la BCE doit disposer de statistiques | (1) De ECB-Verordening bepaalt dat de ECB landspecifieke en |
comparatives et de statistiques par pays relatives aux paiements pour | vergelijkende betalingsstatistieken nodig heeft om haar taken te |
pouvoir accomplir ses missions, en particulier pour suivre les | |
évolutions du marché des paiements dans les Etats membres et afin de | vervullen, met name om ontwikkelingen in de betalingsmarkten binnen de |
soutenir la promotion du bon fonctionnement des systèmes de paiement. | lidstaten te monitoren en om de bevordering van de goede werking van |
L'article 18 de l'orientation BCE précise les modalités d'application | de betalingssystemen te ondersteunen. Artikel 18 van het |
du règlement BCE par les banques centrales nationales (BCN). | ECB-Richtsnoer bevat nadere bepalingen over hoe de nationale centrale |
(2) En sa qualité de BCN appartenant au Système européen de banques | banken (NCBs) de ECB-Verordening dienen toe te passen. |
(2) In haar hoedanigheid van NCB van het Europees Stelsel van Centrale | |
centrales, il incombe à la Banque nationale de Belgique (BNB) | Banken, komt het de Nationale Bank van België (NBB) toe om de |
d'assurer la collecte des informations nécessaires à cet effet auprès | inzameling van de daartoe benodigde informatie te verzekeren bij de |
de la population déclarante établie en Belgique et de transmettre les | populatie van informatieplichtigen gevestigd in België en om de aldus |
informations ainsi collectées à la BCE selon une périodicité et un | ingezamelde informatie over te maken aan de ECB volgens een |
calendrier établis. | vastgelegde periodiciteit en kalender. |
(3) En vertu de l'article 3.2 du règlement BCE, les BCN déterminent et | (3) Volgens artikel 3.2 van de ECB-Verordening definiëren de NCBs de |
mettent en oeuvre le dispositif de déclaration devant être suivi par | door de werkelijke populatie van informatieplichtigen te volgen |
la population déclarante effective conformément aux caractéristiques | rapportageprocedures, en passen deze toe overeenkomstig nationale |
nationales. Les BCN doivent s'assurer que ce dispositif de déclaration | kenmerken. De NCBs dienen te verzekeren dat deze rapportageprocedures |
fournit les informations statistiques exigées par le règlement BCE et | de uit hoofde van de ECB-Verordening vereiste statistische gegevens |
permet la vérification précise du respect des normes minimales | opleveren en een nauwkeurige controle mogelijk maken van de naleving |
d'application pour la transmission, l'exactitude, la conformité aux | van de minimumnormen voor transmissie, nauwkeurigheid, conceptuele |
concepts et les révisions. | naleving en herzieningen. |
(4) Conformément à l'article 4 du règlement BCE, les BCN peuvent octroyer des dérogations aux agents déclarants portant sur tout ou partie des obligations de déclaration dans les conditions énoncées au dit article. Les listes des agents déclarants publiées par la BNB doivent toutefois être considérées comme complètes pour assurer une couverture statistiquement significative des opérations de paiement en Belgique. Les prestataires de services de paiement et les opérateurs de systèmes de paiement qui tombent dans le champ d'application du règlement BCE mais qui ne figurent pas dans ces listes sont réputés être exemptés. La BNB n'accordera pas d'autres dérogations. | (4) Overeenkomstig artikel 4 van de ECB-Verordening kunnen de NCBs informatieplichtigen geheel of gedeeltelijk vrijstellen onder de voorwaarden bepaald in dat artikel. De lijsten van informatieplichtigen die de NBB publiceert, dienen evenwel als volledig te worden beschouwd met het oog op het bereiken van een statistisch significante dekking van de betalingstransacties in België. Betalingsdienstaanbieders en exploitanten van betalingssystemen die onder het toepassingsgebied van de ECB-Verordening vallen maar niet opgenomen zijn in die lijsten, worden geacht vrijgesteld te zijn. De NBB verleent geen andere vrijstellingen. |
(5) Selon l'article 6 du règlement BCE, les BCN décident du délai et | (5) Volgens artikel 6 van de ECB-Verordening besluiten de NCBs zelf |
de la périodicité selon lesquels elles doivent recevoir les données de | wanneer, en met welke periodiciteit, zij de gegevens van de |
la part des agents déclarants, et en informent ces derniers. | informatieplichtigen moeten ontvangen en informeren zij de |
(6) Une partie des données que la BNB est tenue de collecter en | informatieplichtigen dienovereenkomstig. |
application du règlement BCE font l'objet de collectes que la BNB | (6) Een deel van de gegevens die de NBB dient in te zamelen in |
organise déjà sur une base périodique, en application d'autres cadres | toepassing van de ECB-Verordening maakt het voorwerp uit van |
légaux. Aussi, dans le but de réduire la charge qui pèse sur les | inzamelingen die de NBB al periodiek organiseert in toepassing van |
agents déclarants, il est opportun de réutiliser, autant que faire se | andere regelgeving. Om de rapportagelast voor de informatieplichtigen |
peut, les informations contenues dans ces déclarations pour établir | te beperken, is het bijgevolg aangewezen om de informatie uit die |
les statistiques relatives aux paiements. Sont notamment concernées | rapporteringen waar mogelijk te hergebruiken voor het opstellen van de |
les informations : | betalingsstatistieken. Het betreft onder meer informatie : |
- relatives aux transactions effectuées en application de la politique | - over transacties in uitvoering van het monetair beleid (onder meer |
monétaire (notamment en ce qui concerne les crédits intrajournaliers); | inzake intraday borrowing); |
- que la BNB collecte en ce qui concerne le bilan du secteur des | - die de NBBinzamelt met betrekking tot de balans van de sector |
institutions financières monétaires, en application du Règlement (UE) | monetaire financiële instellingen, in toepassing van Verordening (EU) |
n° 1071/2013 de la Banque centrale européenne du 24 septembre 2013; | nr. 1071/2013 van de Europese Centrale Bank van 24 september 2013; |
- que les établissements de crédit déclarent périodiquement en | - die de kredietinstellingen periodiek rapporteren met toepassing van |
application de l'article 106 de la loi du 25 avril 2014 relative au | artikel 106 van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het |
statut et au contrôle des établissements de crédit; | toezicht op kredietinstellingen; |
- que les établissements de paiement déclarent périodiquement en | - die de betalingsinstellingen periodiek rapporteren met toepassing |
application de l'article 24 de la loi du 21 décembre 2009 relative au | van artikel 24 van de wet van 21 december 2009 op het statuut van de |
statut des établissements de paiement et des établissements de monnaie | betalingsinstellingen en van de instellingen voor elektronisch geld, |
électronique, à l'accès à l'activité de prestataires de services de | de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot de |
paiement, à l'activité d'émission de monnaie électronique et à l'accès | activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot |
aux systèmes de paiement; | betalingssystemen; |
- que les établissements de monnaie électronique déclarent | - die de instellingen voor elektronisch geld periodiek rapporteren met |
périodiquement en application de l'article 80 de la loi précitée du 21 | toepassing van artikel 80 van dezelfde wet van 21 december 2009. |
décembre 2009. | |
(7) Conformément à l'article 36/14, § 1er, 1°, de la loi du 22 février | (7) Overeenkomstig artikel 36/14, § 1, 1° van de wet van 22 februari |
1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, la | 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank |
Banque centrale européenne et les autres banques centrales et | van België, mogen de Europese Centrale Bank en de andere centrale |
organismes à vocation similaire en leur qualité d'autorités | banken en instellingen met een soortgelijke taak in hun hoedanigheid |
monétaires, peuvent également utiliser des informations | van monetaire autoriteit, vertrouwelijke informatie waarover de NBB |
confidentielles dont dispose la BNB aux fins de l'accomplissement de | beschikt in uitvoering van haar taken ook gebruiken als zij van belang |
ses missions lorsqu'elles sont pertinentes pour l'exercice de leurs | is voor de uitoefening van de respectieve wettelijke taken van die |
missions légales respectives, notamment la conduite de la politique | instellingen, waaronder het voeren van monetair beleid en de daarmee |
monétaire et la fourniture de liquidité y afférente, la surveillance | samenhangende beschikbaarstelling van liquide middelen, de uitoefening |
des systèmes de paiement, de compensation et de règlement, ainsi que | van toezicht op betalings-, clearing- en afwikkelingssystemen en de |
la sauvegarde de la stabilité du système financier. Par conséquent, | waarborging van de stabiliteit van het financiële stelsel. Aldus mag |
les informations énumérées au précédent considérant peuvent être | de in de voorgaande overweging opgesomde informatie hergebruikt worden |
réutilisées pour l'établissement de statistiques relatives aux | voor het opstellen van betalingsstatistieken in uitvoering van de |
paiements en application du règlement BCE et de l'orientation BCE. | ECB-Verordening en het ECB-Richtsnoer. |
(8) L'article 8.4 du Règlement (CE) n° 2533/98 du Conseil du 23 | (8) Artikel 8.4 van Verordening (EG) nr. 2533/98 van de Raad van 23 |
novembre 1998 concernant la collecte d'informations statistiques par | november 1998 met betrekking tot het verzamelen van statistische |
la Banque centrale européenne prévoit que les informations | gegevens door de Europese Centrale Bank bepaalt dat vertrouwelijke |
statistiques confidentielles, notamment celles qui sont collectées | statistische informatie, waaronder deze ingezameld met het oog op het |
pour l'établissement de statistiques relatives aux paiements, peuvent | opstellen van de betalingsstatistieken, binnen het ESCB mag gebruikt |
être utilisées au sein du SEBC lorsqu'elles sont nécessaires à | |
l'accomplissement des missions de ce dernier ou au développement, à la | worden wanneer dat nodig is voor het vervullen van de taken van het |
production ou à la diffusion efficaces de statistiques conformément à | ESCB of voor de efficiënte ontwikkeling, productie of verspreiding van |
l'article 5 des statuts du SEBC ou encore en vue d'en améliorer la | statistieken krachtens artikel 5 van de statuten van het ESCB of om de |
qualité. La BNB se réserve dès lors le droit de réutiliser les | kwaliteit ervan te verbeteren. De NBB behoudt zich bijgevolg het recht |
informations collectées conformément à ces instructions de déclaration | voor om de op basis van deze rapportage-instructies ingezamelde |
pour l'établissement d'autres statistiques du SEBC et pour | informatie te hergebruiken voor het opstellen van andere |
l'accomplissement des missions du SEBC, en ce compris le soutien du | ESCB-statistieken en voor de uitvoering van de taken van het ESCB, met |
contrôle prudentiel. | in begrip van de ondersteuning van het prudentieel toezicht. |
(9) La BCE est habilitée, en application de l'article 7 du Règlement | (9) De ECB kan, in toepassing van artikel 7 van Verordening (EG) nr. |
(CE) n° 2533/98, à infliger des amendes ou astreintes à tout agent | 2533/98, boetes en dwangsommen opleggen aan informatieplichtigen die |
déclarant qui ne respecterait pas les dispositions de la BCE et les | de bepalingen van de ECB-Verordening en van deze |
présentes instructions de déclaration. | rapportage-instructies niet naleven. |
Décide : | Besluit : |
1. Champ d'application | 1. Toepassingsgebied |
La BNB établit les listes des prestataires de services de paiement | De NBB stelt de lijsten op van de informatieplichtige |
déclarants et des opérateurs de systèmes de paiement qui sont tenus de | betalingsdienstaanbieders en exploitanten van betalingssystemen die |
transmettre des données statistiques en application du Règlement (UE) | statistische gegevens dienen mee te delen in toepassing van |
n° 1409/2013 de la Banque centrale européenne du 28 novembre 2013 | Verordening (EU) Nr. 1409/2013 van de Europese Centrale Bank van 28 |
concernant les statistiques relatives aux paiements (ci-après : le | november 2013 betreffende betalingsstatistieken (hierna : de |
règlement BCE) et de l'orientation BCE/2014/15 du 4 avril 2014 | ECB-Verordening) en Richtsnoer ECB/2014/15 van 4 april 2014 inzake |
relative aux statistiques monétaires et financières (refonte) | monetaire en financiële statistieken (herschikking) (hierna : het |
(ci-après : l'orientation BCE). Ces listes sont publiées sur le site | ECB-Richtsnoer). Deze lijsten worden gepubliceerd op de website van de |
internet de la BNB. Dans la mesure du possible, les modifications | NBB. Wijzigingen aan die lijst worden in de mate van het mogelijke ook |
apportées à cette liste sont également portées à la connaissance des | individueel ter kennis gebracht van de betrokken informatieplichtigen. |
agents déclarants concernés. | |
2. Déclaration | 2. Rapportering |
2.1. Les agents déclarants communiquent les données à la BNB | 2.1. De informatieplichtigen delen de gegevens mee aan de NBB in |
conformément au règlement BCE, à l'orientation BCE et aux instructions | overeenstemming met de ECB-Verordening, het ECB-Richtsnoer en de |
de déclaration de la présente décision. | rapportage-instructies van dit besluit. |
2.2. Les données sont transmises par l'application que la BNB a | 2.2. De gegevens worden meegedeeld via de toepassing die de NBB heeft |
installée pour procéder à l'envoi sécurisé de données statistiques, à | geïnstalleerd om statistische gegevens beveiligd te verzenden, aan de |
l'aide des tableaux de déclaration mis à disposition dans ce cadre. | hand van de daarin ter beschikking gestelde rapporteringstabellen. |
Ces tableaux de déclaration sont également publiés sur le site | Deze rapporteringstabellen worden eveneens gepubliceerd op de website |
internet de la BNB. | van de NBB. |
3. Informations à déclarer | 3. Te rapporteren informatie |
3.1. Les agents déclarants transmettent les informations suivantes à | 3.1. De informatieplichtigen rapporteren de volgende informatie aan de |
la BNB : | NBB : |
- les établissements de crédit transmettent les données des tableaux « | - de kredietinstellingen delen de gegevens mee bedoeld in de |
CI » 5, 6, 7a, 7b, 8a et 8b; | "CI"-tabellen 5, 6, 7a, 7b, 8a en 8b; |
- les établissements émetteurs de monnaie électronique transmettent | - de instellingen die elektronisch geld uitgeven delen de gegevens mee |
les données des tableaux « ELMI » 5, 6, 7a, 7b, 8a et 8b; | bedoeld in de "ELMI"-tabellen 5, 6, 7a, 7b, 8a en 8b; |
- les établissements de paiement transmettent les données des tableaux | - de betalingsinstellingen delen de gegevens mee bedoeld in de |
« PI » 5, 6, 7a, 7b, 8a et 8b; | "PI"-tabellen 5, 6, 7a, 7b, 8a en 8b; |
- les parties acceptantes (acquirers) transmettent les données des | - de accepterende partijen (acquirers) delen de gegevens mee bedoeld |
tableaux « ACQ » 6, 7a, 7b, 8a et 8b; | in de "ACQ"-tabellen 6, 7a, 7b, 8a en 8b; |
- les exploitants de systèmes de paiement transmettent les données des | - de exploitanten van betalingssystemen delen de gegevens mee bedoeld |
tableaux « OP » 9, 10 et 11. | in de "OP" tabellen 9, 10 en 11. |
3.2. La BNB peut par simple publication sur son site internet : | 3.2. De NBB kan via eenvoudige publicatie op haar website : |
- apporter des précisions et des modifications techniques aux tableaux | - nadere preciseringen en technische wijzigingen aanbrengen in de |
de déclaration, sans toutefois accroître la charge globale de | rapporteringstabellen, mits hierdoor de globale rapportagelast niet |
déclaration; | vermeerdert; |
- apporter toutes les modifications aux tableaux de déclaration qui | - alle wijzigingen aanbrengen in de rapporteringstabellen die |
découlent de modifications du règlement BCE ou de l'orientation BCE. | voortvloeien uit wijzigingen van de ECB-Verordening of het ECB-Richtsnoer. |
4. Délai et périodicité | 4. Termijn en periodiciteit |
4.1. Les agents déclarants communiquent pour la première fois au plus | |
tard à la fin du mois de mai 2015 les données portant sur la période | 4.1. De informatieplichtigen rapporteren uiterlijk eind mei 2015 voor |
allant du 1er juillet 2014 au 31 décembre 2014 inclus. | het eerst de gegevens die betrekking hebben op de periode van 1 juli 2014 tot en met 31 december 2014. |
4.2. Ensuite, les agents déclarants communiquent au plus tard à la fin | 4.2. Daarna rapporteren de informatieplichtigen uiterlijk eind april |
du mois d'avril de chaque année les données portant sur l'ensemble de | van elk jaar de gegevens die betrekking hebben op het volledige |
l'année civile précédente. | voorgaande kalenderjaar. |
5. Délai de conservation | 5. Bewaringstermijn |
De informatieplichtigen houden de gegevens waarop ze zich hebben | |
gebaseerd voor het bezorgen van de vereiste informatie, bij gedurende | |
Les agents déclarants conservent durant une période de 24 mois les | een periode van 24 maanden. Die termijn gaat in vanaf de datum waarop |
données sur lesquelles ils se sont basés pour transmettre les | |
informations requises. Ce délai commence à partir de la date à | de gegevens aan de NBB zijn verstrekt. |
laquelle les données sont transmises à la BNB. | |
6. Entrée en vigueur | 6. Inwerkingtreding |
La présente décision entre en vigueur le 1er juillet 2014. | Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. |
Bruxelles, le 23 juillet 2014. | Brussel, 23 juli 2014. |
L. COENE, | L. COENE, |
Gouverneur | Gouverneur |